PROMT.One

We've got plenty of time. Мы имеем много времени.
Plenty brings pride Изобилие приносит гордость
In times of plenty, the aging process plays out as evolutionary biologists say, with reproduction followed by the failure of many genes and a wholesale decline of individual organisms. Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.
If that weren't tough enough, plenty of people are keen to see the BBC cut down in size - its power, its finances and its status overhauled. Было бы это не так сложно, многие люди будут рады увидеть, как BBC сократится в размере, - после пересмотра ее полномочий, финансов и статуса.
There is plenty of beautiful things going on. There are angels around America doing great things in schools - farm-to-school set-ups, garden set-ups, education - there are amazing people doing this already. Происходит множество прекрасных вещей. Ангелы по всей Америке творят чудеса в школах в формате "ферма-школа", в садах, в системе образования. Этим уже занимаются потрясающие люди.
4) 5,048 is just a nominal high: While the 5,000 level is a psychologically-significant hurdle for the market, there has been plenty of inflation in the last 15 years. 4) 5,048 – это всего лишь условный максимум: Тогда как уровень 5,000 – это психологически важная преграда для рынка, за прошедшие 15 лет было вдоволь инфляции.
Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest. Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать.
The price of coal, for example, has plunged to around half of its peak level, with plenty of room remaining on the downside. Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
On the flip side, that's given developers plenty of time to get familiar with Apple's mobile devices. С другой стороны, у разработчиков появилось достаточно времени, чтобы хорошо познакомиться с мобильными устройствами Apple.
Though the streaming service seems to be doing well, it's got plenty of competition from the likes of Pandora, Spotify, iHeart Radio and, soon, Beats By Dr. Dre’s Beats Music. И хотя ее сервис продолжает пользоваться популярностью, у него появляется все больше конкурентов в лице Pandora, Spotify, iHeart Radio и Beats By Dr. Dre’s Beats Music.
Although Ukraine can register changes and plenty of good news in child protection in the last years such as a series of laws and provisions on children's rights, a number of national action plans and programmes which represent road maps for the implementation of policies on children's rights, at the same time other problems affecting children are not being adequately addressed, notably trafficking, child prostitution and pornography. Хотя Украина может записать себе в актив произошедшие перемены и множество хороших решений, принятых в последние годы для защиты детей, таких, как ряд законов и положений о правах детей, ряд национальных планов действий и программ, которые представляют собой " дорожную карту " для реализации политики обеспечения прав детей, в то же время другие проблемы, затрагивающие детей, решаются в недостаточной мере, особенно проблемы торговли детьми, детской проституции и порнографии.
Strong cup of tea, plenty of sugar. Чашка крепкого чая, много сахара.
We’ve had plenty of presidents who earned money after they left office. У нас было много президентов, которые заработали состояние после ухода с этого поста.
As far as the more opportunist sections of the establishment are concerned, with oil at $70 a barrel, there is plenty of patronage to spread around - and therefore an enormous amount to lose if they break with the establishment. Что касается наиболее оппортунистических групп внутри истаблишмента, то при условии, что нефть стоит 70 долларов за баррель, существует достаточно финансов и протекций, чтобы поделить на всех - и таким образом, их потери будут огромны в случае раскола с истаблишментом.
After all, China has plenty of alternatives. Дело в том, что у Китая богатый выбор.
Plenty of research shows that cold-pressing's high-throughput industrial cousin, high-pressure processing, does a good job at preserving more of the micronutrients in produce than the alternative, thermal processing, which raises the juice's temperature to kill bugs within. Огромное множество исследований доказало, что промышленный брат холодного отжима — а именно, обработка под высоким давлением — гораздо лучше справляется с задачей сохранения в конечном продукте питательных микроэлементов по сравнению с его альтернативой, термической обработкой, в ходе которой сок нагревается, чтобы убить вредные микроорганизмы.
This year has already seen plenty of extremes. И нынешний год был отмечен многими крайностями.
I loved football, and a friend of mine said, ‘Join the Royal Marines; you’ll get plenty of football.’ Я любил футбол, а один мой друг сказал мне: «Иди в королевскую морскую пехоту; там они все время играют в футбол».
It could be copper that we left behind, or iron, plus there’s plenty of prop wood, and all of the above could be fermenting. Там может быть и оставленная нами медь, или железо, плюс там полно деревянных стоек — и все это могло „забродить“.
I’d had plenty of experience flying close wing on another aircraft. Я набрался немало опыта, летая крыло к крылу с другими самолетами.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам