PROMT.One

The Management Committee is composed of the President (Judge Claude Jorda, Chair), the Vice-President (Judge Florence Mumba), a judge elected by the judges sitting in plenary (Judge Fausto Pocar), the Registrar, the Deputy Registrar and the Chief of Administration. В состав Комитета по вопросам управления входят Председатель Суда (судья Клод Жорда, председательствующий), заместитель Председателя (судья Флоренс Мумба), судья, выбранный судьями для участия в пленуме (судья Фаусто Покар), Секретарь, заместитель Секретаря и начальник канцелярии.
It assists the judges sitting in plenary session whenever there are questions concerning Chambers as a whole and, in particular, with amendments to the Rules of Procedure and Evidence and other basic documents. Она оказывает содействие судьям в ходе пленарных сессий, когда возникают вопросы относительно камер в целом, и в частности в связи с поправками к правилам процедуры и доказывания и другим основным документам.
HRCC, sitting as a collegial body in plenary meeting, should be assigned once again the function of reviewing the decisions taken by the present Sub-Commission's Working Group on Communications (as originally established by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII)). ККПЧ, функционирующий на пленарных заседаниях в качестве коллегиального органа, следует наделить функцией по контролю за решениями, принимаемыми нынешней Рабочей группой Подкомиссии по сообщениям (первоначально созданной в соответствии с резолюцией 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета).
Let me also express the pleasure I have in sitting in this hall for my first plenary meeting, and I look forward to actively participating in the work of this distinguished forum. Позвольте мне также сказать, как приятно мне восседать в этом зале на своем первом пленарном заседании, и я рассчитываю активно участвовать в работе этого уважаемого форума.
Its annual plenary sessions facilitate the exchange of experiences and good practices in a way that transcends traditional "North-South" conflicts. Его ежегодные пленарные заседания содействуют обмену опытом и передовой практикой образом, который выходит за пределы традиционных конфликтов между "Севером и Югом".
She was in the habit of sitting up late at night. У неё была привычка засиживаться допоздна.
For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors. ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
There were already over 20 people sitting there. Там уже сидело более двадцати человек.
Speaking at the United Nations plenary meeting this September, Kan said that his government seeks to achieve a "society in which human suffering is reduced a minimum." Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
He was sitting there, delighted with my failure. Он сидел тут, наслаждаясь моей неудачей.
For their part, Hu Jintao and Premier Wen Jiabao were even reported to have authorized a top-level body, "The Leading Group On Revising the Constitution," to draft "sweeping changes" that would be considered in March 2004 when the next plenary session of the National People's Congress met. Со своей стороны Ху Йинтао и Премьер Вен Йабао якобы даже уполномочили высокопоставленный орган "Ведущая группа по пересмотру конституции" набросать "радикальные изменения", которые будут рассмотрены в марте 2004 г., когда состоится следующее пленарное заседание Национального Народного Конгресса.
The two men sitting on the bench were Americans. Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами.
For now, the Gonzalez Sada family firm has lodged a motion for reconsideration before the Court of Appeal for the vote to reach the plenary of the court, that is, the five judges, given that only three voted previously. Пока что фирма семьи Гонсалес Сада предъявит обжалование решения в сам апелляционный суд, чтобы голосование дошло до его пленума, то есть, пяти судей, ввиду того что проголосовали только три.
He was sitting, reading a book. Он сидел, читал книгу.
He has also announced plenary indulgences – time off from “the pains of purgatory” – for those who follow his visit to the Catholic youth festival in Rio de Janeiro on the Internet. Он также объявил о полном отпущении грехов (освобождение от «страданий чистилища») тем, кто будет следить в Интернете за его посещением фестиваля католической молодежи в Рио-де-Жанейро.
He was sitting on the floor. Он сидел на полу.
Now, Premier Racan is cashing in on his procrastination over Tudjman acolytes, hoping that they will be as generous with him should they return to government. For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors. Сегодня премьер Рачан старается максимально оттянуть выяснение отношений с соратниками Туджмана, надеясь, что они ответят ему тем же, если снова придут к власти; ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
He was sitting up straight. Он сидел прямо.
Many expected Xi’s anti-corruption campaign to be a temporary initiative, intended to pave the way for implementation of the aggressive economic reforms announced at the Third Plenary Session of the 18th Central Committee in 2013. Многие ожидали, что антикоррупционная кампания Си станет кратковременным явлением с целью открыть путь для решительных экономических реформ, провозглашённых в 2013 году на Третьем пленуме Центрального комитета XVIII созыва.
I know the man sitting over there. Я знаю мужчину, который сидит вон там.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам