PROMT.One

Their findings will be reported jointly at the next plenary meeting of the all the consultative parties to the Antarctic Treaty scheduled for May 2013, in Brussels, Belgium. Выводы по результатам проверок будут изложены совместно на следующем пленарном заседании с участием всех консультативных сторон Договора об Антарктике, которое должно состояться в мае 2013 года в столице Бельгии Брюсселе.
Speaking at the United Nations plenary meeting this September, Kan said that his government seeks to achieve a "society in which human suffering is reduced a minimum." Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
The plenary meeting was paralyzed by the way in which the preparatory commissions had worked. Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии.
The Working Group took up the item again at its 10th plenary meeting, on the afternoon of Friday 30 April, at which time the Co-Chair (technical) drew attention to a conference room paper which had been submitted for information purposes and invited representatives to submit comments to the Secretariat at a later date. Рабочая группа вновь рассмотрела этот пункт повестки дня на своем 10-м пленарном заседании во второй половине дня в пятницу, 30 апреля, на котором Сопредседатель (технические вопросы) обратил внимание на документ зала заседаний об опасном свойстве Н6.2, который был представлен в информационных целях, и предложил представителям направить свои замечания в секретариат позднее.
The general debate will continue today, 27 September 2008, and will conclude on Monday, 29 September, as agreed by the General Assembly at its 2nd plenary meeting on Friday, 19 September 2008. Общие прения будут продолжены сегодня, 27 сентября 2008 года, и завершатся в понедельник, 29 сентября, как было решено Генеральной Ассамблеей на ее 2-м пленарном заседании, состоявшемся в пятницу, 19 сентября 2008 года.
Then we will have a short break and resume our work in an informal plenary meeting, which will be devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space. Затем мы сделаем короткий перерыв и возобновим нашу работу в рамках неформального пленарного заседания, которое будет посвящено вопросу о транспарентности и мерах доверия в космическом пространстве.
At its 977th plenary meeting, on 14 October 2005, the Board requested the Secretary-General of UNCTAD to use his good offices to conduct on an urgent basis further consultations with member States on the financing of experts and the modalities for selecting experts and to report back to the Board at an executive or special session. На своем 977-м пленарном заседании 14 октября 2005 года Совет обратился с просьбой к Генеральному секретарю ЮНКТАД использовать свои добрые услуги для проведения в срочном порядке дальнейших консультаций с государствами-членами по вопросу о финансировании участия экспертов и условиях отбора экспертов и представить доклад Совету на исполнительной или специальной сессии.
For its consideration of this sub-item, at its 11th plenary meeting, on 19 July 2001, the Conference of the Parties had before it an information document on the status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. Для рассмотрения данного подпункта на своем 11-м пленарном заседании 19 июля 2001 года Конференция Сторон имела в своем распоряжении информационный документ о положении в области ратификации Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций в области изменения климата и Киотского протокола к ней.
But in this context, let me refer to the United Nations Secretary-General's speech to the CD, read out at the first plenary meeting last year, in which the informal debate on radiological weapons in this Conference was praised as a discussion that reflects heightened security concerns following the events of 11 September. Но в этом контексте позвольте мне сослаться на речь Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, оглашенную на первом пленарном заседании прошедшего года, в которой неофициальные дебаты по радиологическому оружию на нашей Конференции одобряются как дискуссия, отражающая повышенные заботы по поводу безопасности в русле событий 11 сентября. Как продемонстрировали трагические события 11 сентября (Г-жа Тауфманн, Германия)
Mr. Pankin (Russian Federation) said that the Russian Federation's main statement on strengthening humanitarian coordination would be made at a plenary meeting of the General Assembly, but that he would comment on the Secretary-General's report. Г-н Панкин (Российская Федерация) говорит, что основное заявление представителя Российской Федерации по вопросу об укреплении координации в целях оказания гуманитарной помощи будет сделано на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, однако он хотел бы прокомментировать доклад Генерального секретаря.
In concluding, I should like to turn briefly to the question of the consideration of the report of the Secretary-General entitled “Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide”, which was presented to the General Assembly by the Secretary-General at the 71st plenary meeting, on 7 March 2006. В заключении я хотел бы кратко затронуть вопрос о рассмотрении доклада Генерального секретаря, озаглавленного «Инвестирование в Организацию Объединенных Наций: на пути к усилению Организации по всему миру», представленного Генеральной Ассамблее Генеральным секретарем на 71-м пленарном заседании 7 марта 2006 года.
The General Committee also brings to the attention of the General Assembly that, pursuant to paragraph 7 of the annex to resolution 58/126, the theme “For a stronger and more effective United Nations: follow-up to and implementation of the High-level Plenary Meeting in September 2005” has been proposed for the general debate at the sixtieth session. Генеральный комитет также обращает внимание Генеральной Ассамблеи на то, что во исполнение пункта 7 приложения к резолюции 58/126 выдвинута тема для общих прений на шестидесятой сессии: «За более крепкую и эффективную Организацию Объединенных Наций: последующая деятельность по итогам пленарного заседания высокого уровня в сентябре 2005 года и осуществление его решений».
At its 34th plenary meeting, on 22 July 2002, the Economic and Social Council decided to defer action on the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2002 regular session until part two of the report became available in all languages. На своем 34-м пленарном заседании 22 июля 2002 года Экономический и Социальный Совет постановил отложить решение по докладу Комитета по неправительственным организациям о работе его сессии 2002 года до представления второй части доклада на всех языках.
Under the chapeau of item 54, in paragraph 14 of document A/62/419 (Part I), the draft resolution entitled “Non-legally binding instrument on all types of forests” was adopted by the General Assembly at its 74th plenary meeting on 17 December. По пункту 54 повестки дня в пункте 14 документа А/62/419, часть I, Генеральная Ассамблея на своем 74-м пленарном заседании 17 декабря приняла проект резолюции, озаглавленный «Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов».
At its opening plenary meeting, the Board elected Mr. Petko Draganov (Bulgaria) President of the Board at its fifty-fourth session. На своем первом пленарном заседании сессии Совет избрал Председателем Совета на его пятьдесят четвертой сессии г-на Петко Драганова (Болгария).
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to convene in New York in 2005, at the commencement of the sixtieth session of the Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly, on dates to be decided by the Assembly at its fifty-ninth session. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила провести в Нью-Йорке в 2005 году, сразу после открытия шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, пленарное заседание Ассамблеи высокого уровня в сроки, которые будут установлены Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии.
The Chairman: In other words, having deleted the “(s)” after “session”, the representative of the United States would like the phrase to read as follows: “will be considered in plenary meeting (s) at its 2006 substantive session”. Председатель (говорит по-английски): Иными словами, при удалении окончания множественного числа после слова «сессия» представитель Соединенных Штатов хотел бы, чтобы фраза звучала следующим образом: «будет рассмотрен на пленарном заседании (заседаниях) на ее основной сессии 2006 года».
v At its 4th plenary meeting, on 29 April 2002, the Council postponed to a future session the appointment of one member from African States for a term beginning on the date of election. v На своем 4-м пленарном заседании 29 апреля 2002 года Совет перенес на одну из будущих сессий назначение одного из членов из числа государств Африки на срок полномочий, начинающийся с даты избрания.
Both within working groups and in the Commission's plenary meeting, non-governmental organizations are only entitled to make their viewpoints and concerns known on a specific point at the stage prior to the actual deliberations that will take place between Member States on this point. И в рабочих группах, и на пленарных заседаниях Комиссии неправительственные организации имеют право лишь излагать свои точки зрения и озабоченности по конкретному аспекту на этапе до фактического обсуждения, которое будет проводиться между государствами-членами по данному аспекту.
At the 1st plenary meeting, on 29 October 2001, the President recalled that the Conference of the Parties at the second part of its sixth session, had forwarded two sets of texts to the Conference at its seventh session: the first set consisting of decisions on which consensus had been reached and which were forwarded for adoption; the second consisting of draft decisions forwarded to the seventh session for elaboration, completion and adoption. На первом пленарном заседании 29 октября 2001 года Председатель напомнил о том, что Конференция Сторон на второй части своей шестой сессии направила два свода текстов Конференции на ее седьмой сессии: в первый вошли решения, по которым был достигнут консенсус и которые были направлены для принятия; а во второй вошли проекты решений, направленные седьмой сессии для разработки, окончательной доработки и принятия.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам