PROMT Онлайн

But those close to the Kremlin, such as Sergei Markov, the deputy head of Plekhanov Russian University of Economics, don’t see Putin as compromising right now or in the future. Но близкие к Кремлю люди, такие, как проректор Российского экономического университета имени Плеханова Сергей Марков, не считают, что Путин пойдет на компромисс сейчас или в будущем.
The Chairman gave the floor to Professor Ludmila Sterbova, Prague University of Economics, who had chaired the “International Conference on intellectual property rights (IPRs) protection and transforming research and development outputs into intangible assets in economies in transition” on 25-26 July 2007. Председатель предоставил слово профессору Пражского университета экономики Людмиле Стербовой, которая возглавляла работу Международной конференции на тему " Охрана прав интеллектуальной собственности (ПИС) и преобразование результатов НИОКР в неосязаемые активы в странах с переходной экономикой ", проходившую 25-26 июля 2007 года.
Few foreigners watch Russian films, and no Russian university was ranked in the global top 100 last year. Немногие иностранцы смотрят российские фильмы, и ни один русский университет не вошел в мировой топ-100 в прошлом году.
Those problems concern the state of economics and economic policy advice. Эти проблемы касаются состояния экономики и рекомендаций в отношении экономической политики.
By 1940, he had published his magnum opus, Mathematical Biophysics, established a program by the same name at the University of Chicago, and founded the Bulletin of Mathematical Biophysics. К 1940 году он опубликовал свое выдающееся произведение "Математическая биофизика", учредил одноименную программу в Чикагском университете и начал выпуск "Бюллетеня математической биофизики".
With few foreigners watching Russian films, and only one Russian university ranked in the global top 100, Russia has few options for regaining its appeal. С несколькими иностранцами посмотревшими русские фильмы, и лишь одним Российским университетом попавшим в мировой топ-100, Россия имеет несколько вариантов для восстановления своей привлекательности.
He defined meta-economics as the humanizing of economics by accounting for the imperative of a sustainable environment; Он определил метаэкономику как гуманизацию экономики путем связывания ее с императивом устойчивой окружающей среды;
The thirty-year interval between historic bridge failures was first highlighted by the work of Paul Sibly, who wrote a thesis on the subject, and his University of London advisor, A. C. Walker. Впервые тридцатилетний промежуток между историческими разрушениями мостов был выдвинут на передний план в работе Пола Сибли, написавшего диссертацию на эту тему, и его консультанта из Лондонского университета А. К.
Trump announced Page’s role in March 2016, and in July, Page traveled to Moscow and spoke at a Russian university. Трамп объявил о том, что Пейдж присоединился к предвыборному штабу, в марте 2016 года, а в июле Пейдж отправился в Москву и выступил в одном российском университете.
Has the United States transcended the laws of economics? Неужели США превзошли законы экономики?
That was the topic for discussion at the annual signing of the Magna Charta Universitatum at the mother of universities, the University of Bologna, earlier this year. Это было темой для обсуждения на состоявшейся в этом году ежегодной процедуре подписания Великой хартии вольностей университетов в Болонском университете, который считается матерью всех университетов.
According to the 2015-2016 World University Rankings, the highest-ranking Russian university comes in at 161. (To be fair, however, Russia ranked ahead of the United States in a recent Pearson ranking of international school systems.) По данным международных рейтингов лучших университетов мира за 2015-2016 годы самый лучший и главный российский университет занимает 161-е место (однако справедливости ради следует сказать, что в последнем рейтинге самых эффективных образовательных систем мира, составленном британской компанией Pearson, Россия оказалась впереди США).
A long line of research has shown that even using the models of the so-called "rational expectations" school of economics, markets might not behave stably, and that there can be price bubbles. Многочисленные исследования показали, что, даже используя модели так называемых "рациональных ожиданий" школы экономики, рынки не обязательно будут вести себя стабильно и что будут возникать ценовые пузыри.
In June, students will occupy the University of Stockholm. В июне студенты оккупируют Стокгольмский университет.
A second problem concerns the state of economics. Вторая проблема касается состояния экономики.
Professor Carmen Reinhart of the University of Maryland and I systematically compared the run-up to the US sub-prime crisis with the run-up to the 19 worst financial crises in the industrialized world over the past 60 years. Профессор Кармен Райнхарт из Университета Мэриленд и я систематически сравнивали ситуацию перед кредитным кризисом в США с ситуациями перед 19 сильнейшими финансовыми кризисами в промышленно развитых странах мира за последние 60 лет.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics. Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
On the contrary, the University of Chicago's Eugene Fama has described the notion that finance theory was at fault as "a fantasy," and argues that "financial markets and financial institutions were casualties rather than causes of the recession." Напротив, профессор Чикагского университета Юджин Фама высказал мнение о том, что финансовая теория заблуждалась "как фантазия", и заявил, что "финансовые рынки и финансовые учреждения стали, скорее, жертвами, нежели причинами экономического спада".
He previously served not only as minister of economics and finance, but also of agriculture - a critically important qualification, given that the vast majority of the developing countries' poor depend on farming. Раньше он работал не только в качестве министра экономики и финансов, но также и в качестве министра сельского хозяйства - критически важная квалификация, учитывая, что подавляющее большинство бедных слоев населения развивающихся стран зависят от сельского хозяйства.
Yet in the same issue of The Lancet, Gavin Andrews and Nickolai Titov, researchers at the University of New South Wales, reported that Australians with depression are far less likely to receive an acceptable level of care than patients with arthritis or asthma. Однако в том же номере "Ланцета" исследователи из Университета Нью Саус Уэльс сообщают о том, что страдающие депрессией австралийцы имеют гораздо меньше шансов на приемлемый уровень медицинской помощи, чем пациенты, страдающие артритом или астмой.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам