PROMT Онлайн

Insure it, please. Застрахуйте это, пожалуйста.
A card for 2 trips, please. Можно карточку на две поездки?
please contact us Пожалуйста, свяжитесь с нами
His attempts to please everyone, so evident in the last few weeks, are likely to mollify no one. Его попытки угодить всем, такие очевидные за последние несколько недель, скорее всего не успокоят никого.
I am not a hundred dollar bill to please all. Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться.
If you are in doubt whether any use of your computer may infringe any law or any other person's right please check the situation before going ahead. Если вы сомневаетесь, не приведет ли какое-либо использование вашего компьютера к нарушению какого-либо закона или каких-либо прав других людей, пожалуйста, проверьте это перед тем, как продолжать.
And if they're 50 light years away, and we call them up, and you blah, blah, blah, blah, blah, and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat? Если они в 50 световых лет от нас, и мы звоним им, и бла бла бла, и через 50 лет получаем ответ, а они говорят: "Пожалуйста повторите".
For Corporate Accounts ONLY: In addition to the Client Agreement, please be sure to submit the following: ТОЛЬКО при открытии корпоративных счетов: в дополнение к Клиентскому договору не забудьте представить следующие документы:
Please see our Live API documentation for more information. Подробнее см. в руководстве по API Live.
“Could you please pass along this message to Juan Tigar? Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру.
With champagne known to please the courts of France and England, producers began promoting their sparkling wines in the other major cities of Europe — even going as far as Russia and the U.S. Поняв, что шампанское пользуется хорошим спросом во Франции и Англии, производители начали продвигать игристые вина и в других крупных городах Европы — они добрались даже до России и США.
So, before anyone gets too worked up about the sudden deterioration in Russia’s medical system or the sudden increase in infant mortality, please remember that there was a major change in the definition of live births and that this is by far the most likely explanation for the large differences between the 2011 and 2012 numbers. Поэтому перед тем, как говорить о внезапном распаде российской медицинской системы или о всплеске младенческих смертей, вспомните, пожалуйста, о том, что Россия серьезно изменила определение «живорожденного ребенка» и это, скорее всего, объясняет изменения в статистике.
Please describe measures that the Government has taken, including temporary special measures taken in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention apart from quotas, to increase the number of women in management positions in the civil service and leading positions in the diplomatic service, and the impact of such measures. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых правительством страны, в том числе о временных специальных мерах, принимаемых в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, помимо установленных квот, для увеличения представленности женщин на руководящих должностях в гражданской и на дипломатической службе, а также информацию о результативности таких мер.
Please give a round of applause to the bride and the groom. Пожалуйста, поаплодируем жениху и невесте.
TURNBULL: Please, if we can agree to stick to the deal, you have complete discretion in terms of a security assessment. Тернбулл: Пожалуйста, если мы сможем договориться о соблюдении условий соглашения, у вас будет полная свобода действий при оценке безопасности.
Harry Kazianis: To begin, please give us your thoughts on the recent U.S.-Russian agreement concerning Syria handing over its chemical weapons: Do you feel such an agreement will be successful? Гарри Казианис: Для начала поделитесь, пожалуйста, вашими мыслями по поводу подписанного недавно российско-американского соглашения о передаче Сирией ее химического оружия. Считаете ли вы, что такое соглашение окажется успешным?
Please wait 65,536 seconds to continue... Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 65 536 секунд...
Please don’t think the media can do something helpful for these people. Не думайте, что пресса может чем-то им помочь.
Please, I know where he is hiding... - Пожалуйста, я знаю, где он скрывается...
6. Please do not mistake our enthusiasm for all that is happening! 6. Пожалуйста, правильно поймите наш энтузиазм.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам