PROMT Онлайн

This is precisely what happened in Japan after the yen was revalued by over 50% against the dollar between 1985 and 1987, following the Plaza Accord. Именно это и произошло в Японии, когда иена была ревальвирована более чем на 50% по отношению к доллару США в период с 1985 по 1987 годы, когда выполнялось соглашение, достигнутое в отеле Плаза.
Other threatened businesses include Don Apparel, H.O.D. Tattoo, Forest Plaza Art Gallery and Allentown Music. Среди других компаний, оказавшихся под угрозой, - Don Apparel, H.O.D. Tattoo, Forest Plaza Art Gallery и Allentown Music.
And I had the pleasure to work on the central plaza. Я удостоился чести поработать над центральной площадью.
New York customers can direct unresolved complaints to Consumer Assistance Unit, NYS Department of Financial Services, One Commerce Plaza, Albany, NY 12257, 1-877-BANK-NYS (1-877-226-5697), www.dfs.ny.gov/consumer/fileacomplaint.htm. Texas users: If you have a complaint, first contact the consumer assistance division of Facebook Payments Inc. online at the Facebook Payments Support Center or through our automated toll-free Facebook Payments customer support line at 1-866-238-8605. Пользователи штата Техас: С жалобами в первую очередь обращайтесь в режиме онлайн в службу поддержки клиентов Facebook Payments Inc. через Центр поддержки платежей Facebook или с помощью бесплатной автоматической линии центра поддержки клиентов сервиса Платежи Facebook 1-866-238-8605.
But, in time, they may find that a new Plaza Accord – the 1985 agreement to devalue the dollar and push the Japanese yen and the Deutsche Mark sharply upward – will become necessary. Однако со временем они могут увидеть, что нужно новое Соглашение Plaza (это соглашение 1985 года о девальвации доллара и резком повышении курса японской иены и немецкой марки).
It’s now the caviar of choice for 21 of the 26 Michelin three-starred restaurants in Paris, including Alain Ducasse at the Plaza Athénée Hotel. Сегодня она поставляет наилучшую икру в большом ассортименте в 21 из 26 парижских ресторанов, удостоенных трех мишленовских звезд. В их числе — ресторан Алена Дюкасса (Alain Ducasse) в отеле Plaza Athenee Hotel.
This record is subject to correction. Corrections should be sent under the signature of a member of the delegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza, and incorporated in a copy of the record. Поправки должны направляться за подписью одного из членов соответствующей делегации в течение одной недели с момента опубликования на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната DC2-750 (Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza), и включаться в экземпляр отчета.
As they turn the corner into Dealey Plaza. Вот сейчас они поворачивают за угол.
IN 1984, Congress voted to name a stretch of 16th Street immediately outside the then-Soviet Embassy “Andrei Sakharov Plaza,” in honor of the Soviet Union’s best-known dissident. В 1984 году Конгресс проголосовал за то, чтобы участок 16-ой улицы, расположенный сразу за бывшим советским посольством, был переименован и получил название площадь Андрея Сахарова в честь известного диссидента из Советского Союза.
History is replete with examples of this, such as Germany’s accession to NATO and establishment of the Treaty of Rome (1955-58), signing of the Plaza Accord and the Single European Act (1985-86), reunification within NATO, the adoption of the Maastricht Treaty (1989-92), post-Iraq War rehabilitation of German-American relations, and recovery of the EU constitution through the Lisbon Treaty (2007-09). В истории полно таких примеров, скажем, вступление Германии в НАТО, заключение Римского договора (1955-58 гг.) (о создании Европейского экономического сообщества – прим. перев.), подписание соглашения пяти ведущих стран Запада о скоординированных валютных интервенциях (соглашение Плаза) и Закона о единой Европе (1985-86 гг.), воссоединение в рамках НАТО, принятие Маастрихтского договора (1989-92 гг.), восстановление германо-американских отношений после иракской войны, а также возрождение конституции ЕС посредством Лиссабонского договора (2007-09 гг.).
Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by. Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств.
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.” Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
Here, the experience of the 1985 Plaza Accord offers some encouragement. В этом смысле стоит обратить внимание на пример соглашения пяти ведущих стран Запада 1985 года.
The Mothers of the Plaza de Mayo became the same: Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо:
While we built all this up during that week, with the 100 volunteers, a good number of the neighbors surrounding the plaza got very close to it and quite loved it. Пока мы строили всё это в течение недели с сотней добровольцев к нам подтянулось большое число соседей, и им идея очень понравилась.
But the lessons from the 2013 tragedy at Rana Plaza are more complicated than much of the international media make them out to be. Тем не менее, уроки трагедии 2013 года в Рана-Плаза намного сложнее, чем их представляют международные СМИ.
In Manhattan, Krutoy and his wife, Olga, bought their 6,000-square-foot condo at the Plaza hotel in March. На Манхэттене Крутой и его жена Ольга купили свой кондоминиум площадью в 6 000 квадратных футов в отеле Plaza в марте.
Joseph Chamie Director Population Division Department of Economic and Social Affairs United Nations Secretariat Two United Nations Plaza Room DC2-1950 New York, NY 10017 Джозеф Шами Директор Отдел народонаселения Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Two United Nations Plaza Room DC2-1950 New York, NY 10017
Annie, GPS puts McQuaid's truck in Plaza mayor. Энни, GPS показывает, что Маккуэйд на Центральной площади.
In 1984, an amendment to the D.C. appropriations bill offered by Sen. Alfonse M. D’Amato (R-N.Y.) changed the address of the then-Soviet Embassy on 16th Street NW to 1 Andrei Sakharov Plaza, in honor of the Russian dissident and Nobel Peace Prize laureate who was being kept in internal exile in Gorky (the Soviet-era name for Nizhny Novgorod). В 1984 году в результате принятия поправки, предложенной сенатором Альфонсе Д'Амато (Alfonse M. D'Amato), был изменен адрес советского посольства на 16-й улице на «Андрей Сахаров Плаза, дом 1» — в честь российского диссидента и лауреата Нобелевской премии мира, который в тот момент находился в ссылке в Горьком.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам