PROMT Онлайн

Yeah, I know, but you're used to playing high. Да, знаю, но ты обычно изображала наркомана.
My son always says that playing high school football is what got him prepared for the Army. Мой сын всегда говорит, что футбол в старшей школе подготовил его к армии.
I'm about to return to my cool, adult, lawyer life, and you're going to be stuck here, playing high school. Я вот-вот вернусь к моей крутой, взрослой, адвокатской жизни, а ты так и будешь торчать здесь, играя в среднюю школу.
Johnny and I were in Seattle playing the High Spot. Джонни и я были в Сиэттле, играли в Хай Споте.
He hurt himself playing baseball in high school - His elbow and his knee. Он повредил локоть и колено, играя в бейсбол в старшей школе.
This summer's recruits are used to playing matches at a high level. Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not? И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
Playing soccer at Cougar Town Junior High. Игру в футбол в школе города Хищниц.
The kind of energy and commitment to defense spending that India represents needs to be injected into Europe, because European rhetoric about playing a strategic global role remains in high gear. Ту энергию и приверженность к оборонным расходам, которую представляет Индия, нужно влить в Европу, потому что европейская риторика о ее глобальной стратегической роли остается в разгаре.
Got into playing music And got a really cool band in high school. Я начал играть, и у меня была классная группа в старшей школе.
As nuclear posturing between North Korea and the United States rivets the world, a quieter conflict between India and China is playing out on a remote Himalayan ridge — with stakes just as high. Пока все внимание приковано к ядерной риторике между Северной Кореей и Соединенными Штатами, на отдаленном Гималайском хребте тихо разворачивается конфликт между Индией и Китаем — с такими же высокими ставками.
Non-governmental organizations are playing an increasing role in the regional programmes of the Office of the High Commissioner, providing valuable contributions to the promotion of human rights, including human rights education and sharing of best practices. Неправительственные организации играют все более важную роль в региональных программах Управления Верховного комиссара и вносят ценный вклад в поощрение прав человека, включая образование в области прав человека и обмен информацией о наилучшей практике.
UNDP Nepal, for example, is playing a leading role in a joint inter-agency project (which includes the Office of the High Commissioner for Human Rights) in the implementation of a comprehensive anti-trafficking project for that country. Так, Отделение ПРООН в Непале играет руководящую роль в совместной межучрежденческой инициативе (которая охватывает Управление Верховного комиссара по правам человека) по осуществлению всеобъемлющего проекта по борьбе с торговлей людьми в этой стране.
In the future, successful U.S. global engagement will require a level playing field for private companies with their state-run competitors; limitations on governments’ control of energy flows; secure platforms to transfer commercial and personal data; restrictions on local-production and domestic-content requirements; high environmental standards; and protections for intellectual property that reward innovation. В будущем для глобального деятельного участия США потребуется создать равные условия для частных компаний и их государственных конкурентов, ограничить контроль государств над энергетическими потоками, обеспечить создание платформ для передачи коммерческой информации и личных данных, наложить ограничения на требования к местному производству и его внутреннему содержанию, создать серьезные природоохранные стандарты, а также выработать меры защиты интеллектуальной собственности, которые будут создавать стимулы для инноваций.
But he was setting fiscal policy in that game for high school players who were playing with him. Но он определял денежную политику в этой игре для старшеклассников, которые играли с ним.
Change in the global economy, from a decade of high structural growth to a long period of low growth, is playing a major role as well. Переход мировой экономики из периода высокого структурного роста одного десятилетия в длительный период медленного экономического роста также играет значительную роль.
We note that international cooperation in the design [and implementation- EU] of environmental policies [including through MEAs- EU] can play a very useful role [both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field, in particular- EU] in mitigating the potential competitiveness effects of more stringent policies in pollution-intensive sectors in individual countries. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки [и осуществления- ЕС] природоохранной политики [, в том числе по линии МПС- ЕС] может играть весьма полезную роль [как в плане обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды, так и выравнивания условий игры, в частности- ЕС] в деле смягчения потенциальных последствий для конкурентоспособности, которые может иметь ужесточение политики в секторах с высоким уровнем загрязнения в отдельных странах.
We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции.
I encourage math teachers I talk to to use multimedia, because it brings the real world into your classroom in high resolution and full color; to encourage student intuition for that level playing field; to ask the shortest question you possibly can and let those more specific questions come out in conversation; to let students build the problem, because Einstein said so; and to finally, in total, just be less helpful, because the textbook is helping you in all the wrong ways: It's buying you out of your obligation, for patient problem solving and math reasoning, to be less helpful. В беседах с учителями математики я призываю их применять мультимедиа - ведь это несёт в класс реальную жизнь в цвете и с высоким разрешением, дабы стимулировать у школьников интуицию с учётом, что условия тогда для всех равные, дабы они научились задавать как можно более короткие вопросы, дабы эти вопросы возникали по ходу обсуждения, дабы дать школьникам возможность создать задачу - ведь так сказал Эйнштейн, - и, наконец, поменьше помогать, потому что учебник помогает, но не так: он освобождает школьников от обязанности терпеливо решать задачи и учиться рассуждать математически. Помогать поменьше.
Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity. Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам