PROMT Онлайн

Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers. Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center. А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.
And in Match Me, you take the class, divide it into two teams, one team on each side of the playground, and the teacher will take a piece of chalk and just write a number on each of the tires. В этой игре детей делят на две команды каждая команда находится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишет числа на шинах.
Poland today is no longer “God’s Playground,” to use Norman Davies’s famous phrase. Сегодняшняя Польша уже не является «игровой площадкой бога», если использовать выражение известного английского историка и журналиста Норманна Дэвиса.
The kids frolicking on the Anne Frank School playground were dark-skinned, and the Turkish mosque next to the shopping center lacked a minaret. Дети, игравшие на школьной площадке, были смуглыми, и на турецкой мечети рядом с торговым центром не было минарета.
The danger of having two schoolboys shout threats in the playground is that one pretends to throw a punch and the other reacts by doing so. Это похоже на двух школьников на детской площадке, которые грозят друг другу. Есть опасность, что один из них притворится, что бьет, а второй нанесет настоящий удар.
However, in July 2002, the City of New York had proposed the construction, through the United Nations Development Corporation (UNDC), of a building that could be utilized as swing space on the east side of First Avenue between 41st and 42nd Streets, on the current site of the Robert Moses playground. Однако в июле 2002 года городские власти Нью-Йорка предложили строительство с привлечением Корпорации развития Организации Объединенных Наций (КРООН) здания, которое может использоваться в качестве подменной площадки на восточной стороне Первой авеню между 41-й и 42-й улицами, там, где в настоящее время находится открытая игровая площадка имени Роберта Мозеса.
Kids are copying the moves, beating each other up in the playground, doing karate. Дети копируют движения, колотят друг друга на площадках, занимаются каратэ.
In the absence of American leadership, Syria has now become a playground for malign, anti-American forces such as ISIS, al-Qaeda, Hezbollah, the Iranian Quds Force — and now Russia. Без лидирующей роли США Сирия стала ареной, на которой действуют такие враждебные антиамериканские силы, как ИГИЛ, „Али-Каида“ „Хезболла“, иранское спецподразделение „Кодс“ (Корпуса стражей исламской революции в Иране — прим. перев.), а теперь и Россия.
And that should begin by seeing the region not as Russia’s backyard, China’s playground, or the whistle-stop for supplies on their way to Afghanistan, but rather as a diverse group of countries worthy of taylor-made approaches. И его следует начинать с того, чтобы перестать воспринимать регион как задний двор России, игровую площадку Китая или полустанок на пути поставок в Афганистан, и начать воспринимать скорее как разнородную группу стран, достойных тщательно выверенного подхода.
In a country plagued by endemic discrimination and violence against women, the internet is a playground for the darkest forces. В этой стране, страдающей от повальной дискриминации и насилия в отношении женщин, интернет служит игровой площадкой для самых темных сил.
They may also rekindle the realisation that outer space should not become the next playground for conquest. Они могут привести нас к осознанию того, что космос не должен стать следующей территорией для завоеваний.
The result is that Syria has become the devil’s playground and Aleppo the most macabre example – indiscriminate Russian bombing, chlorine gas, Hizbollah and Iranian forces slaughtering unarmed civilians. В результате Сирия стало игровой площадкой дьявола, и Алеппо — самый жуткий пример этого с беспорядочными российскими бомбардировками, применением хлора, расправой «Хезболлы» (и иранцев с безоружными мирными жителями.
As the success of Hooters, “men’s” magazines, a kajillion websites, and about 10,000 years of art tell us, men are extremely drawn to breasts, and not because boys learn on the playground that breasts are something that they should be interested in. Судя по успеху и популярности сети ресторанов Hooters («Сиськи»), мужских журналов, бесчисленного количества сайтов и, наконец, искусства, история которого насчитывает почти 10 тысяч лет, мужчин страшно привлекает женская грудь. И не потому, что мальчики с раннего детства в подворотнях узнают, что груди это как раз то, чем они должны интересоваться.
During the heyday of the Cold War in the 1960s to 1980s, the waters off Sweden’s coast were a favorite playground for Soviet submarine activities. С 1960-х по 1980-е годы, на пике холодной войны, море у берегов Швеции было для советских субмарин любимой игровой площадкой.
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме.
When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке.
Historically, the Korean Peninsula was the playground for this rivalry, but, with North and South Korea appearing to make peace with each other, South Korea is also staking a claim to regional influence. Исторически игровым полем для этого соперничества был Корейский полуостров, но, с тех пор как между Северной и Южной Кореей установился мир, Южная Корея также начинает претендовать на региональное влияние.
It would preserve and perhaps deepen the Greek-Turkish rift within NATO, stave off gas pipeline projects in the eastern Mediterranean, allow Russia to keep Cyprus as the EU playground for its business and a neutral but friendly port of call for its ships. Это позволило бы сохранить и, возможно, углубить, раскол Греция-Турция внутри НАТО и предотвратить реализацию газовых проектов на востоке Средиземного моря. Это также позволило бы России сохранить Кипр в качестве европейской площадки для ее бизнеса и нейтрального, но дружески настроенного порта для ее кораблей.
President-At-Large Dmitry Medvedev — with the nod from the Prime-Minister-In-Charge Vladimir Putin — decided to set up a nice new playground for his new and very expensive toy there. Условный президент Дмитрий Медведев с одобрения правящего премьер-министра Владимира Путина решил устроить там свою новую игровую площадку, чтобы вволю поиграть с дорогими игрушками.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам