PROMT.One

The French have treated themselves to a month of crisis - more playful and poetic than social or political - to express their refusal of a world where money has too much influence. Французы устроили себе месяц кризисной ситуации - более игривой и поэтический, чем социальный или политический кризис - чтобы выразить свое несогласие с мироустройством, в котором деньги имеют слишком большое влияние.
The playful is therefore an important part of our quality as designer. Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
Parents can tell many a tale about how, with the beginning of school, their children's playful approach suddenly changes, as they must now focus on objects dictated by the curriculum. Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
Putin, however, has heard these questions many times before, and was in a playful mood. Однако прежде Путин уже много раз слышал все эти вопросы, и во время заседания он был в шутливом настроении.
Now, perhaps this is your idea of playful hi jinks, but in my books and in the books of the gentlemen in uniform here, this is an egregious and punishable offence. Итак, вероятно, это ваша идея поиграть здесь в шумиху, но в моих книгах и в книгах присутствующих здесь джентельменов в форме, это назвается вопиющим и наказуемым правонарушением.
But when it comes to their present ruler, the mood seems more one of playful irony, a “people’s patriotism” rather than an awed and unthinking fealty: in the resurgence of national pride sparked by the annexation of Crimea and Western sanctions, printing Putin’s face on cheap cotton T-shirts is both a good way of poking a stick in the West’s collective eye and of making few rubles off goggle-eyed Western tourists. Когда заходит речь о сегодняшнем российском лидере, настроение у россиян похоже на игривую иронию, на «народный патриотизм», но не на бездумное поклонение и благоговение. На волне национальной гордости, пробужденной аннексией Крыма и западным санкциями, напечатать путинское лицо на дешевой майке является таким удобным способом ткнуть кукишем в лицо Западу и одновременно заработать пару рублей на западных туристах с выпученными от удивления глазами.
Moschetta and Bruns have also secured their first artist, Rafael Rozendaal, who creates playful digital art projects. Кроме того, Москетта и Бранс подобрали для участия в проекте и первого художника – это Рафаэль Розендааль (Rafael Rozendaal), который создает ироничные и шутливые произведения в жанре цифрового искусства.
Soviet citizens often armed themselves with playful wit against the regime. Советские граждане часто использовали в качестве оружия юмор, направленный против существовавшего в стране режима.
It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
I'm doing this as a demo, and it's more playful, but inevitably, all of this can be used. Сейчас я только демонстирую, но на самом деле это намного увлекательнее, но разумеется, все это может быть в дальнейшем преобразовано.
"the Incompatible Time Sharing System" which is an example of the playful spirit which defines a hacker. "Несовместимая Система с Разделением Времени" Которая является примером игривого духа, который определяет хакера.
By staking out a playful space to meditate on emotions that are usually upsetting (like the dread and anxiety of living in a thoroughly postmodern world), millennial surrealism intermixes relief with stress and levity with lunacy. Находя игровое пространство для размышления над обычно негативными эмоциями (как ужас и тревога жизни в постсовременном мире), сюрреализм начала века смешивает утешение со стрессом, а легкость с безумием.
It was an unscripted moment, both playful and cutting. Это была импровизированная сцена, а также игривая и язвительная.
And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Те, кого не тронула война, часто были очень привязаны к земле, не могли испытывать удовольствие, не могли доверять, потому что когда вы бдительны, обеспокоены, встревожены и неуверенны, вы не можете поднять склонённой головы, воспарить над собой, и быть игривым, и надёжным, и оригинальным.
So, this is the whole playful "you get me all wet" part, right? Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть?
There was something playful about the fighting, reminiscent, for the Russians, of the “wall on wall” fights where the men of two villages would line up to whale on each other. В этих боях было что-то от игры, а русским они напоминали драки «стенка на стенку», когда мужчины из двух деревень выстраиваются в шеренги и начинают молотить друг друга кулаками.
you can be a serious professional adult and, at times, be playful. Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
That brilliant, playful, disrespectful, young bastard. Этого блестящего, шаловливого, беспринципного ублюдка.
Lavrov has been foreign minister since 2004, was Moscow’s representative to the United Nations for a decade before that, and has been praised throughout his career for talents ranging from being multilingual — he even speaks fluent Singhalese — to being able to summon on command moods from playful to intimidating. Лавров занимает пост министра иностранных дел с 2004 года, а до этого 10 лет работал представителем Москвы в Организации Объединенных Наций. На протяжении всей карьеры его неизменно хвалили за многочисленные таланты, начиная со знания языков (он даже бегло говорит по-сингальски), и кончая способностью быстро менять настроение от веселого и игривого до угрожающего.
Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty. Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам