Примеры употребления "play time" в английском

<>
So the average Western first-grader spends as much as 50 percent of their play time taking part in whatв ™s called "construction play." Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании".
This pattern is replicated in schools: when water is needed, it is girls who are sent to fetch it, taking additional time away from their studies and play time. Такое же положение существует и в школах: когда требуется вода, именно девочек посылают за ней, лишая их части времени на учебу и игры.
For example, if the web version of your article includes a video play time, make sure the play time also appears in the Instant Article. Например, если продолжительность видео указана в веб-версии вашей статьи, она должна отображаться и в моментальной статье.
There's still nobody in the world who can play "As Time Goes By" like Sam. Во всем мире по-прежнему никто лучше его не играет "когда проходит время".
They play for time and the hope that things will get better. Это просто попытка выиграть время в надежде на улучшение ситуации.
But the Chinese are right to play for time. Но китайцы правы в том, что они хотят выиграть время.
A big worry here, however, is that some Chechen rebels want to negotiate so as to play for time to regroup and resupply themselves. Однако значительной проблемой является то, что некоторые чеченские боевики идут на переговоры только для того, чтобы выиграть время для перегруппировки своих сил и пополнения своих запасов.
Kids donв ™t play all the time, obviously. Дети не играют круглосуточно, определенно.
Though it is too soon to predict all the effects, some good consequences are already evident, as are some that are troublesome and others whose impact will play out over time. Хотя еще рано говорить обо всех его последствиях, некоторые как положительные, так и вызывающие беспокойство результаты уже налицо, равно как и те, воздействие которых проявится с течением времени.
How do the authorities think it’s going to play out first time they fine some babushka and, when she is of course unable to pay the ludicrous sum of money now required by the law, are forced to seize her apartment.? Как будут развиваться события, когда они впервые оштрафуют какую-нибудь бабушку, не способную выплатить заоблачную сумму штрафа, предписанную законом? Может быть, ей придется продать свою квартиру?
With global 24-hour television and the Internet, this mess will play out in real time. А в условиях круглосуточного телевидения и интернета это противостояние будет разворачиваться в режиме реального времени.
So, I'll play it one more time. Я проиграю еще раз.
Once you’ve cleared your play space, it’s time to adjust the angle of the Kinect sensor. После очистки игрового пространства нужно отрегулировать угол сенсора Kinect.
You get to play Rapunzel next time. Ты будешь играть Рапунцель следующий раз.
If you're a good lay and I remember you, you get to play Rapunzel next time. Если ты будешь хороша в постели и я тебя вспомню ты будешь играть Рапунцель следующий раз.
Three old women play cards all the time in this house. Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты.
Toggle Keys can play an alert each time you press the Caps Lock, Num Lock, or Scroll Lock keys. В этом режиме при нажатии клавиш CAPS LOCK, NUM LOCK и SCROLL LOCK воспроизводятся предупреждения.
Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes. Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
Play for a period of time to thoroughly test the second controller. Поиграйте достаточное время, чтобы полностью проверить второй геймпад.
I would not expect it to play a major part this time, either. Я не ожидаю, что она будет играть важную роль и на этот раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!