PROMT.One

Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.
The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
Japan plays a key role in the world economy. Япония играет ключевую роль в мировой экономике.
Any significant move to tackle the PDP machine will likely need to come from the Senate and its president, Ken Nnamani, who played a key role in thwarting Obasanjo's quest for a third term. Любой значимый шаг против машины НДП, по всей вероятности, должен исходить от Сената и его председателя, Кена Ннамани, сыгравшего ключевую роль в предотвращении попыток Обасанджо баллотироваться на третий срок.
Indeed, in recent months the country has played a pivotal role in helping to establish Asia's emerging security order. В действительности, в последние месяцы страна сыграла ключевую роль в оказании помощи в создании нового порядка безопасности в Азии.
Meanwhile, Europeans will continue to talk about their crucial role in world affairs. Тем временем, европейцы будут продолжать говорить о своей ключевой роли в мировых делах.
For my entire adult life, Britain's sense of its place in the world has been largely defined by Winston Churchill's leadership during World War II and his views of our role in the world when that war was over. За всю мою взрослую жизнь осознание Великобританией своего места в мире в значительной степени определялось руководством Уинстона Черчилля во время Второй мировой войны и его взглядами на нашу роль в мире по окончании этой войны.
The liberal vision also includes a major Japanese role in stabilizing globalization by supporting international trade and monetary institutions; Либеральная концепция также включает в себя важнейшую роль Японии по стабилизации процесса глобализации посредством поддержки международной торговли и финансовых институтов;
These concerns are valid, even more so given government's growing role in the economy. Принимая во внимание растущую роль, которое правительство играет в экономике, эта обеспокоенность является более убедительной.
Turkey's formal recognition as a candidate state in 1999 led Turkey to undertake unprecedented reform efforts in the area of human and minority rights, including abolition of the death penalty, safeguards against torture, promotion of religious freedoms, gender equality, and restriction of the military's role in political life. Формальное признание Турции в 1999 году в качестве государства-кандидата заставило эту страну предпринять беспрецедентные усилия по реформам в области прав человека и прав меньшинств, включая отмену смертной казни, гарантии недопущения пыток, поощрение свободы вероисповедания, равенство полов и ограничение роли военных в политической жизни.
Taiwan and Israel are testimony to the role played by migrants abroad, with their diasporas playing a vital role in terms of political support, investment flows, and technology transfer. Тайвань и Израиль являются свидетельством роли мигрантов за рубежом, диаспоры которых играют жизненно важную роль с точки зрения политической поддержки, инвестиционных потоков и передачи технологий.
neither can the State surrender to the market its role in development. оно также не может отдать рынку свою роль в развитии.
Government plays a central role in financing the services that people want, like education and health care. Правительство играет основную роль в финансировании услуг, которые хотят люди, такие как образование и здравоохранение.
Indeed, the much-vaunted market for collateralized debt obligations, which divides risks into tranches and places the different risk levels in different places according to the willingness to accept them, has plausibly played a role in boosting asset prices. Рост искушенности финансовых рынков позволил рискам быть раздробленными и покрошенными, а затем распространенными шире, чем когда-либо.
Indeed, an oversimplified image of warrior-style leadership in President George W. Bush's first term caused costly setbacks for America's role in the world. Так чрезмерно упрощенный образ руководителя-воителя, использовавшийся президентом Джорджем Бушем в его первый президентский срок, привел к дорого стоившему ухудшению образа Америки в мире.
Europe should instead push for new constitutional and institutional solutions that ensure the Shia a legitimate role in the political arrangements of Lebanon, Saudi Arabia, and the Gulf states - all places where they now regard themselves as third-class citizens. Вместо этого Европе следует настаивать на конституционных и институциональных изменениях, которые могут обеспечить шиитам легитимную роль в политических системах Ливана, Саудовской Аравии и стран Персидского залива - во всех местах, где сегодня они воспринимают себя гражданами третьего сорта.
Foreign policy played almost no role in the 2000 US presidential election. Внешняя политика не играла практически никакой роли на президентских выборах в США в 2000 г.
As a rising, rapidly modernizing power, China - already a permanent member of the UN Security Council - is now on the verge of coveted G8 membership and a powerful role in the World Trade Organization. Как развивающаяся, быстро модернизирующаяся держава Китай, уже являющийся постоянным членом Совета безопасности ООН, сегодня находится на пороге желанного вступления в Большую Восьмерку, а также приобретения влиятельного положения во Всемирной Торговой Организации.
Some of these factors, rather than just the actions taken by governments and multilateral organizations, plausibly played a role in the current economic improvement. Скорее некоторые из этих факторов, а не просто действия, предпринятые правительствами и многосторонними организациями, сыграли существенную роль в нынешнем улучшении экономики.
I will also emphasize that major developing economies have a critical role in the negotiations: Я также хочу подчеркнуть, что основные развивающиеся экономики играют ключевую роль в этих переговорах:
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам