Примеры употребления "play on wall" в английском

<>
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
We play on Sunday. Мы играем в воскресение.
A slew of earnings results are due out today with Comcast and Bank of NY Mellon already reporting better-than-expected numbers ahead of the opening bell on Wall Street. Ряд данных по доходам будут предоставлены сегодня, при этом Comcast и Bank of NY Mellon уже обнародовали более хорошие, чем ожидалось, данные накануне открытия торгов на Уолл-Стрит.
At the close of play on Friday, the Nikkei had already increased 4.8% to 16413. К концу рабочего дня в пятницу индекс Nikkei уже поднялся на 4.8% до 16413.
The S&P 500 future is pointing to a flat open on Wall Street today, following on the uninspiring sessions in Europe and Asia Pacific overnight. Фьючерсы S&P 500 указывают на открытие торгов на Уолл Стрит ниже сегодня после невпечатляющих сессий в Европе и Азии вчера вечером.
Open Google Play on Android device or simply go to the app from here Откройте Google Play на своем устройстве Android или просто перейдите по этой ссылке
This had raised hopes that the index of top UK shares was gearing up for a major rally and finally catch up with the likes of the German DAX index or the S&P 500 on Wall Street. И появились надежды, что индекс топовых акций Великобритании набирает обороты для заметного роста, и, наконец-то, догонит такие индексы, как DAX Германии или S&P 500 на Уолл-Стрит.
Game of War is expanding along with the gaming audience that’s growing the most, what the NPD Group’s study calls “avid omni gamers,” who play on both their tablets and their phones and are most likely to spend money on in-app purchases. «Военная игра» растет вместе с аудиторией игроков, которых исследование NPD Group назвало «готовых играть везде», то есть тех, кто играет как на планшетах, так и на смартфонах, и готовы тратить деньги на покупки разных предметов в игре.
After all, a similar sort of stimulus programmes by the Federal Reserve helped to fuel a multi-year rally on Wall Street, so there is no reason why this cannot be repeated in Europe. В конце концов, подобная стимулирующая программа от ФРС помогла подогреть многолетний рост на Уолл-Стрит, поэтому нет причин, почему это не может повториться в Европе.
Today’s commentary was attributed to Zhong Sheng, a play on words that sounds like “voice of China.” Статья подписана именем Чжун Шен (Zhong Sheng), что является игрой слов, на слух напоминающей словосочетание «голос Китая».
Although shares on Wall Street have managed to hold their own pretty well so far, the stronger dollar is finally weighing on US exporters. Хотя акциям на Уолл-Стрит пока удавалось неплохо удерживаться, рост курса доллара в итоге начал оказывать давление на экспортеров США.
The idea isn't to have a peace plan accepted – it's to play on the contrast with the government's helplessness. Идея не в том, чтобы их мирный план был принят, а в том, чтобы сыграть на контрасте с беспомощностью правительства.
Financial markets are calmer on this last day of the week, with US index futures pointing to a slightly firmer open on Wall Street. Финансовые рынки более спокойные в последний день недели, при этом фьючерсы индекса США указывают на несколько более высокое открытие на Уолл-Стрит.
Russia will have to play on the fears of exclusion of Eastern European countries, as well as possibly reducing the type of stringent requirements that the EU requires of its members. России придется играть на боязни стран Восточной Европы оказаться не допущенными в ЕС, а также предлагать менее жесткие условия для вступления, чем Евросоюз.
Admittedly, QE has ended in the US and this may keep the gains on Wall Street in check going forward. Впрочем, QE завершено в США, и это может сдерживать рост на Уолл-Стрит в будущем.
Certainly, Iran knows how to play on Arab phobias: Last year’s comment by a parliamentarian in Tehran that three Arab capitals — Baghdad, Damascus, and Beirut — were already in Iran’s control led to the widespread perception that Sanaa has become the fourth. Безусловно, Тегеран знает, как играть на арабских страхах. В прошлом году депутат иранского парламента заявил, что три арабские столицы — Багдад, Дамаск и Бейрут — уже находятся под контролем Тегерана. Тут же возникла уверенность в том, что Сана станет четвертой.
For now, the mostly better corporate earnings results and the overwhelming expectations that the US economy rebounded strongly in the second quarter, and is continuing to expand in the third, are among the factors helping to support sentiment on Wall Street. Пока в число факторов, которые поддерживают настроение на Уолл-Стрит, входят большей частью хорошие результаты отчетности по доходам корпораций и огромные ожидания того, что экономика США резко улучшилась во втором квартале и продолжает расширяться в третьем.
That's why it's easy to play on these negative sentiments, to encourage people and remind them: ‘Look how lucky you were in the Soviet Union.' Поэтому на негативных настроениях легко можно играть, можно подталкивать людей и напоминать им: „Смотрите, как хорошо и счастливо вы жили в Советском Союзе“.
The Biggest Risk on Wall Street – Still Rogue Traders, Not Rogue Computers Самый большой риск на Уолл-стрит – это все еще мошенники-трейдеры, а не мошенники-компьютеры
Now you can play on the other console (including an Xbox One console for backward-compatible games), right where you left off. Теперь вы можете играть на другой консоли (включая Xbox One в случае обратно совместимых игр) прямо с того момента, на котором остановились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!