PROMT Онлайн

Go play house in his little log cabin? Играть в домохозяйку в лесном домишке?
What we agreed to is that you would clean house, not play house. Мы договаривались, что ты очистишь дом, а не будешь изображать его.
There's this tragedy everywhere, and you want to play house. Везде вокруг трагедия, а ты хочешь поиграть в дом.
I sat in a cell for 66 years so that you and the rest of our people on the outside could find a way to get us back home, not so you could play house here. Я сидела в камере 66 лет, чтобы ты и остальные люди на свободе смогли найти способ вернуть нас, а не чтобы ты играл здесь в отца.
Rather play house with Keanu. Скорее играть дому с Киану.
It's pretty clear that she doesn't wanna play house. По-моему, ясно как божий день, что она не собирается играть в дочки-папочки.
You want to play house, you got to have a job. Если вы хотите поиграть в дом, вам нужна работа.
I don't play house. Я не играю в семью.
Let's play house instead. Давай лучше поиграем в дом.
Play house mouse at the precinct a couple days, all right? Затаись в участке на пару дней, хорошо?
God's will doesn't stop just because you want to play house with your sister. Божья воля не останавливается только потому, что ты хочешь поиграть дома с сестрой.
How long do you think we can play house? Сколько, по-твоему, мы будем играть в дочки-матери?
I don't have time to play house. И у меня нет времени играть в дочки-матери.
Now all of a sudden you're getting pissed 'cause I don't want to play house. А тут вдруг злишься, что я не хочу изображать семейную идиллию.
Does that mean we can play house now? Так теперь мы можем поиграть в папу и маму?
The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting. Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании.
And actually, I think it's a bit messed up you want me to come and play house in the first place. И вообще, не думаю, что это хорошая идея - ехать к тебе и играть в дочки-матери.
I can't watch you play house with that thing for the next 18 years. Я не смогу наблюдать, как ты играешь с ней в семью 18 лет.
Monica dumped Bob and showed up on our doorstep to play house. Моника порвала с Бобом и появилась у нас на пороге, чтобы поиграть в домохозяйку.
This is no excuse for you to play house with your boyfriend. Это непростительно, то, что ты живешь со своим парнем.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам