PROMT.One

Don't play dumb! Не валяй дурака!
Don't play dumb, Faye. Не прикидывайся дурочкой, Фей.
Ben, you're too stupid to play dumb. Бен, ты слишком глуп, чтобы разыгрывать из себя идиота.
I know how to play dumb. Я умею изображать дурочку.
You're too smart to play dumb, Rachel. Ты слишком умна, что бы изображать дурочку, Рэйчел.
Don't play dumb with me, Gid! Не включай дурака, Гидеон!
Don't-don't play dumb! Не надо - не надо прикидываться дурочкой!
Don't play dumb with me, Angie, I can see right through you. Не прикидывайся дурочкой, Эндж, я тебя насквозь вижу.
Don't play dumb with me, sister. Не играй со мной в дурочку, сестрёнка.
Don't play dumb, Hanna. Не включай дурочку, Ханна.
Don't play dumb, Pollack. Не валяй дурака, Поллак.
Please do not play dumb with me. Пожалуйста, не играй со мной в дурочку.
Don't play dumb, okay? Не тупи, ладно?
Well, don't play dumb. Не коси под дурочку.
Don't play dumb, I know what you're doing. Не прикидывайся дурочкой, я знаю, что ты делаешь.
Go ahead, play dumb. Давай, включай дурочку.
I played dumb for a really long time, Spencer. Я долго притворялась дурочкой, Спенсер.
Well, Gary played dumb, and he accused me of being a snoop. Ну, Гари прикинулся дурачком, и обвинил меня в том, что я сую нос в чужие дела.
I don't know if he believed me, but I played dumb. Не знаю поверил ли он мне, но я прикинулась дурочкой.
Are you seriously playing dumb right now? Ты серьезно прикидываешься дурочкой?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам