Примеры употребления "play classical music" в английском

<>
You like classical music, don't you? Вы любите классическую музыку, не так ли?
Talking of classical music, who is your favorite composer? Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
I like to listen to classical music. Я люблю слушать классическую музыку.
I like listening to classical music a lot. Я очень люблю слушать классическую музыку.
I like music, especially classical music. Я люблю музыку, особенно классическую.
I don't like classical music. Я не люблю классическую музыку.
Rolling all these messages into a classical music concert at an ancient site was almost itself a work of art. Способность вложить все эти сигналы в концерт классической музыки в древнем амфитеатре Пальмиры — это тоже своего рода искусство.
If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices. Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам.
First, youth may not take advantage of cheap tickets to the extent that they are not interested in going to hear live classical music at any price. Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
This rentrée is also marked (on both sides of the Atlantic) by the return of worries about how classical music is financed. Это rentree также означает (по обе стороны Атлантики) возвращение тревоги по поводу финансирования классической музыки.
Because American orchestras can't count on schools or government to provide the basic music education necessary to ensure a continuing audience for classical music, some orchestras are doing it themselves with private money. Поскольку американские оркестры не могут рассчитывать на школы и правительство в отношении элементарного музыкального образования, необходимого для обеспечения постоянных аудиторий для классической музыки, некоторые оркестры занимаются этим самостоятельно с помощью частных средств.
In such conditions, even a conventional program of classical music by the New York Philharmonic comes as a gust of fresh air. В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра.
Whereas Americans depend upon tax-deductible private donations and box office receipts to finance live classical music, Europeans prefer direct government support for the arts. В то время как для финансирования живой классической музыки американцы зависят от исключаемых из подлежащих налогообложению сумм частных пожертвований и кассовых сборов, европейцы предпочитают прямую государственную поддержку искусства.
Sport is in this respect also a form of culture, albeit one that is often sneered at by those engaged in pursuits like classical music or serious literature. Спорт с этой точки зрения также является формой культуры, хотя её часто высмеивают те, кто занимается такими формами культуры как классическая музыка или серьёзная литература.
Light classical music Легкая классическая музыка
Playing classical music for babies is supposed to increase their spatiotemporal reasoning and increase intelligence. Если включать малышам классическую музыку, они якобы будут лучше ориентироваться в пространстве и времени и станут умнее.
Indian art, classical music and dance have the same effect. Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект.
Koreans buy more classical music as a proportion of their CD purchases than any other country (including Poland, Austria, Italy, etc) in the world! Корейцы приобретают больше записей классической музыки в процентном соотношении к общему числу покупаемых компакт дисков, чем жители любой другой страны мира, включая Польшу, Австрию и Италию.
And for the rest of your life, every time you hear classical music, you'll always be able to know if you hear those impulses. Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах.
But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy in classical music is not because of you, but because of us? Но часто случается так, что вы засыпаете не потому что день был скверный, а по нашей вине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!