PROMT.One

And if you factor in potential changes on sections and Trump being willing to play ball with Putin, then all of this is very supportive of Russia." А если прибавить к этому потенциальные изменения в некоторых областях и желание Трампа наладить хорошие отношения с Путиным, все это свидетельствует в пользу России».
Are you ready to play ball with the big boys? Ты готов играть в мяч со взрослыми?
And I'm ready to play ball with the big boys. И я готова погонять шары с большими мальчиками.
I'd like to play ball with her head. Я бы лучше сыграл в футбол с её головой.
Just some guy to, like, play ball with, and go to the movies, crash into real hard in the hallway. Просто приятель, с которым можно, не знаю, играть в бейсбол, ходить в кино, сталкиваться в коридоре.
We got a guy over at the paper, he'll play ball with a homicide story, an obit. У нас есть парень, на бумаге, он поддержит нашу историю убийства, некролог.
The field where we used to play ball is now all built up. Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
Clerics realize that the government wants to play ball. Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
The Earth is like a ball with a large magnet inside. Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.
Moreover, the Left - a party that is descended from the former East Germany's ruling Communists and Social Democratic dissenters - will have to play ball by embracing political realism. Кроме того, Левым - партии, которая произошла от правящих Коммунистов бывшей Восточной Германии и инакомыслящих Социал-демократов - придется налаживать отношения, принимая политический реализм.
And packed in its nose was a silver ball with two radios inside. В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри.
If You bestow upon me a chance to play ball in this league again, a chance to lace up my shoes, a chance to put on that helmet and once again ball. Ниспошли мне шанс снова играть в этой лиге, снова завязать шнурки, снова надеть этот шлем, и обыгрывать этих ублюдков на поле.
Why Merkel is playing long ball with Putin Меркель ведет с Путиным долгую игру
Do we want to play ball in the village field? Хотите поиграть в мяч на общинном поле?
Border policeman Saher Salaimeh had been charged with unjustifiably shooting and wounding 13-year-old Jawad el-Mohammed, who had been playing ball with his cousin, brother and sister. Полицейский пограничной службы Сахер Салайма был обвинен в неправомерном применении оружия и ранении 13-летнего Джавада эль-Мухаммеда, который играл мячом со своей кузиной, братом и сестрой.
You come into my house, you terrify my kids, my wife, and you expect me to play ball? Ты вломился в мой дом, до смерти напугал моих детей, мою жену, а теперь хочешь, чтобы я тебе подыграл?
The guys i played ball with? Ребята с кем я играл в бейсбол?
You swing for a different team, but you still play ball, don't you, Danny boy? Хоть ты и спортсмен, но разбираешься в моде, верно, Дэнни?
So what if I don't know how to hit a ball with a stick on a horse, or laugh without showing my teeth? Ну и что, что я не знаю, как ударить мяч клюшкой, сидя верхом на лошади, или засмеяться так, чтобы не показывать свои зубы?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам