Примеры употребления "play back performance" в английском

<>
Play back station logs chronologically, starting with stardate 4 7550. Воспроизведи хронологически станционные журналы, начиная со звездной даты 47550.
Alas, there is an important twist today that wasn’t in play back then – central banks’ swollen balance sheets. Увы, сегодня имеется важный аспект, которого раньше в этой игре не было: раздутые балансы центральных банков.
Take advantage of improved options to play back your audio and video files. Воспользуйтесь улучшенными параметрами воспроизведения звуковых и видеофайлов.
Addressed a compatibility issue that occurs when you play back a Game DVR PC recording using Android or iOS devices. Устранена проблема совместимости, которая возникала при попытке воспроизвести запись DVR для ПК-игр с помощью устройств Android или iOS.
So just looking at this heart, I can play back a video here. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
Now after I play back these humpback calls, I'll play blue whale calls, but they have to be sped up because they're so low in frequency that you wouldn't be able to hear it otherwise. Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time. Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
The Barracuda-class (“Sierra” in NATO) submarines of the early 1980s adopted some of the characteristics of the Alfas, including the titanium hull, while dialing back the performance to levels that allowed a more manageable maintenance profile. Подводные лодки класса «Барракуда» («Sierra» по обозначению НАТО) позаимствовали некоторые характеристики «Лир», в том числе титановый корпус, однако показатели были снижены до того уровня, который делал работы по ремонту и обслуживанию более простыми.
NATO would play the ball back to the Russians by confronting them with an either-or-option. НАТО перебросит мяч на половину поля русских, поставив их перед выбором: или-или.
Nicolas, if it means such terrible word play, we'll sail back to formality. Если вы будете так плохо играть словами, мы перейдём обратно на "вы".
The rangebound nature of USDJPY this week of 117.30-118.50 is offering "dips for a potential play below 117.30 back above 118.00," says Nana Arkouzis Dahlerup, speaking live from the Copenhagen trading floor. Торги USDJPY в тесном диапазоне 117,30-118,50 на этой неделе обещают вероятность «падения ниже 117,30 и возвращения к отметке выше 118,00», – говорит Нана Аркаузис Далеруп (Nana Arkouzis Dahlerup), выступая в прямом эфире с торговой площадки в Копенгагене.
Mr. Kramer (Canada), referring back to the first performance report, enquired whether the Secretariat had conducted or was intending to conduct a study to evaluate the functions of some General Service staff with a view to determining whether the retention of those staff was justified. Г-н Крамер (Канада), возвращаясь к первому докладу об исполнении бюджета, интересуется, проводил или намерен ли провести Секретариат какое-либо исследование для оценки функций некоторых сотрудников категории общего обслуживания, с тем чтобы определить обоснованность сохранения в штате соответствующих должностей.
Maybe he came back for an encore performance. Может он вернулся для еще одного представления.
To play games, switch back to Retail mode. Для запуска игр вернитесь в розничный режим.
When the buyer found out about the third party's claim, it withdrew from the contract and claimed its money back for breach of performance of the seller. Когда покупатель узнал об иске третьей стороны, он вышел из договора и потребовал возвращения денег в связи с неисполнением со стороны продавца.
Have both players step out of the play space and then step back in one at a time. Пусть оба игрока выйдут из игрового пространства, а затем поочередно войдут в него.
Back at home, the team’s poor performance had prompted calls for Mutko’s resignation in the Russian press. Слабое выступление олимпийской сборной привело к тому, что в российской прессе зазвучали призывы к отставке Мутко.
On the contrary, fair play requires American power to back it up. Наоборот, для установления «честной игры» необходима американская поддержка.
In the light of the demonstrated success of the sterile insect technique in tsetse eradication, we are confident that the inauguration of the SIT research project on the eradication of malaria-causing mosquitoes at the Agency's Seibersdorf laboratory will play a leading role in the Roll Back Malaria Programme. В свете явного успеха метода стерильных насекомых, продемонстрированного при ликвидации мухи цеце, мы убеждены в том, что исследовательский проект по стерилизации насекомых в целях ликвидации малярийных комаров, осуществляемый в лабораториях Агентства в Зайберсдорфе, сыграет ведущую роль в Программе по борьбе с малярией.
“They might play the PR victory, but still hold back from using this as a major financing angle.” — Наверное, они могут воспользоваться этой победой для пиара, но вряд ли станут применять выпуски в качестве крупного источника финансирования».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!