Примеры употребления "play announcement block" в английском

<>
Welcoming the 16 February 2005 N'djamena Summit on Darfur and the continued commitment of the African Union to play a key role in facilitating a resolution to the conflict in Darfur in all respects, and the announcement by the Government of Sudan on 16 February 2005 that it would take immediate steps, including withdrawal of its forces from Labado, Qarifa, and Marla in Darfur, and the withdrawal of its Antonov aircraft from Darfur, приветствуя состоявшийся 16 февраля 2005 года в Нджамене саммит по Дарфуру и сохраняющуюся приверженность Африканского союза тому, чтобы играть ключевую роль в содействии урегулированию конфликта в Дарфуре, равно как и сделанное правительством Судана 16 февраля 2005 года объявление о том, что оно незамедлительно предпримет шаги, включая вывод своих войск из Лабадо, Карифы и Марлы в Дарфуре и вывод своих самолетов «Антонов» из Дарфура,
I'm gonna play goalie, block a goal with my head. Я буду голкипером и буду блокировать мяч головой.
Publishers can directly sell and deliver banner ads, video ads (click to play or sound off), and animated ads containing HTML5, Javascript or CSS (provided the ads do not expand, collapse or any block content). Издатели могут напрямую продавать и публиковать баннерную рекламу, видеорекламу (которую нужно нажать, чтобы запустить, или автоматически запускаемую без звука) и анимированную рекламу, которая содержит код HTML5, Javascript или CSS (при условии что реклама не расширяется, не сворачивается и не блокирует какие-либо материалы).
ATF just found a half-assed bomb in a dumpster a block from the site of tomorrow's lottery announcement. АТФ только что обнаружило самодельную бомбу в мусорном контейнере в одном квартале от завтрашнего места объявления победительниц лотереи.
An announcement of his death appeared in the newspapers. Объявление о его смерти появилось в газетах.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Tom can play tennis very well. Том хорошо играет в теннис.
The announcement comes as a surprise, not because no one expected Twitch to be bought, but because YouTube was widely expected to be the buyer. Эта новость оказалась сюрпризом не потому, что никто не ждал, что Twitch будет продан, а потому, что многие ожидали, что YouTube будет покупателем.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
They were told to play in the nearby park. Им сказали играть в парке поблизости.
But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a "band-aid solution." Но федеральный оппозиционный представитель по здравоохранению Питер Даттон считает, что сегодняшнее заявление представляет собой "решение, аналогичное лейкопластырю".
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics. "Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
I can cook better than I can play tennis. Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
"The announcement about the 'Brotherly Circle" looks more like an attempt to merge disconnected criminal groups," previously stated the expert on organized crime and professor of New York University Mark Galeotti. "Заявление о 'Братском круге" больше походит на попытку объединить разрозненные криминальные группировки", - ранее заявил эксперт по организованной преступности и профессор Университета Нью-Йорка Марк Галеотти.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
Let's play tennis after school. Давай сыграем в теннис после школы.
On the official site of "Spartak" appeared an announcement of the Moscow club regarding the appearance of a fascist flag in the stands in Yaroslavl. На официальном сайте "Спартака" появилось заявление московского клуба относительно появления на трибуне в Ярославле фашистского флага.
At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities. В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.
He got so he could play the piece easily. Он научился легко играть это произведение.
In addition, in response to today's announcement by the RF Investigative Committee that Vasilyeva is evading familiarization with materials of the criminal case, the lawyer of the figurante declared that the "investigator is not letting him and his client familiarize themselves with the materials of the case." Кроме того, в ответ на сегодняшнее заявление СК РФ, что Васильева уклоняется от изучения материалов уголовного дела, адвокат фигурантки заявил, что ему и его клиентке "следователь не дает знакомиться с материалами дела".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!