Примеры употребления "play a wrong note" в английском

<>
I'm afraid the story will give him a wrong impression. Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
Let's play a game of blind man's buff. Давайте сыграем в жмурки.
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Do you want to play a game Хочешь сыграть в игру
She gave me a wrong address on purpose. Она сознательно дала мне неправильный адрес.
The Germans will simply have to play a greater role. Немцам просто придется играть более значительную роль.
I think you have sent me a wrong order. Думаю, вы прислали мне не тот счёт.
Goalkeepers - I don't think that I am the only one - always strive to play a perfect game. Вратари - не думаю, что я такой один - всегда стараются провести идеальную игру.
If columns are defined in a wrong way or some information is missing, the user will see a red text indicating the number of errors. Если столбцы были заданы неправильно или некоторая информация отсутствует, пользователь может увидеть красный текст, сообщающий об ошибке.
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role. Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
What can I do if I entered the wrong number/withdrew funds to a wrong trading account? Что делать если ошибся номером счета/вывел средства не на тот номер?
Szabo: "Germans must play a greater role" Сабо: "Немцы должны играть более важную роль"
Transaero, however, took a wrong turn when the industry recovered after the global financial crisis, embarking on an ill-conceived fleet expansion. Однако когда отрасль пришла в себя после мирового финансового кризиса, «Трансаэро» повернула в неверном направлении, начав непродуманную политику увеличения флота.
"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club," Hirsch said. "Большинство этих хедлайнеров начинали в Carolines, а потом добились большего успеха, достигли уровня, когда они уже слишком знамениты, чтобы выступать в клубе", - сказала Хёрш.
“It’s a wrong signal to go this year for anybody because of the war in Ukraine and because the message would be that Russia is immune to international condemnation,” Cohen said in a phone interview. «Поездка на эту конференцию будет неверным сигналом для всех из-за войны на Украине, поскольку главным посылом станет то, что осуждение международного сообщества никак не затронуло Россию, — заявил Коэн в телефонном интервью.
Yet I do think that Germans are clear that they must play a more independent role. Но я думаю, немцам ясно, что они должны играть более независимую роль.
That is precisely why there is a process of detection — to determine if a wrong has been committed after it has been committed. Именно для этого и существует процесс выявления: определить, было ли совершено нарушение, после того как оно было совершено.
It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to. От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
Because of this process, we do not know — and we will never know — whether a wrong was committed by each and every person that was punished, none of whom had the opportunity to defend themselves. Из-за этого процесса мы не знаем (и никогда не узнаем), совершили ли нарушения все наказанные члены команды, ни одному из которых не было предоставлено возможности выступить в свое оправдание.
Woud you like to play a set of tennis? Не хотите сыграть сет в теннис?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!