PROMT.One

Now of course, we play a trick here to make the translations as good as professional language translators. Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный.
Well, the subconscious can always play a dirty trick. Подсознание всегда может сыграть злую шутку.
Let's play a game of blind man's buff. Давайте сыграем в жмурки.
I'm going to do a trick with only four cards. Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.
Do you want to play a game Хочешь сыграть в игру
The telegram was a trick to get her to come home. Телеграма была уловкой, чтобы она вернулась домой.
Woud you like to play a set of tennis? Не хотите сыграть сет в теннис?
He got the money from her by a trick. Он обманом вытянул из неё деньги.
Calls for pooling European efforts have been many, based on the conviction that only in this way can European governments play a more effective international role. Однако слишком часто эти призывы либо игнорировались, либо отвергались как непрактичные людьми, стоящими у власти.
You can't fool me with a trick like that. Этим трюком ты меня не одурачишь.
Floating the renmimbi can-and should-wait until China's bank balance sheet problems have been addressed and its monetary system and capital markets become more developed and ready to play a stable role in global finance. Перевод ренминби на плавающий курс обмена может - и должен - подождать до тех пор, пока не займутся решением проблем бухгалтерского баланса китайских банков, и пока рынки капитала не станут более развитыми и готовыми играть стабильную роль в глобальной финансовой системе.
To battle inflation, however, they resorted to a trick. Однако, чтобы побороть инфляцию, они прибегли к хитрости.
Certainly, after the dust has settled, numbers play a role in evaluating the costs and benefits (if any), of a war. Конечно, когда уляжется пыль, цифры начнут играть свою роль в оценке затрат и пользы (если таковая существует), принесенных войной.
Many denounced Sharon's plan as a trick. Многие назвали план Шарона злой шуткой.
But China now has enough commercial clout, backed by more than $2 trillion in foreign-exchange reserves, to play a decisive role in advancing or impeding global problem-solving, from the G-20 agenda to efforts to rein in North Korea's nuclear ambitions. Тем не менее, Китай обладает достаточным экономическим влиянием, подкрепленным более чем 2 триллионами долларов США в качестве валютных резервов, чтобы сыграть решающую роль в ускорении либо сдерживании решения глобальной проблемы, от повестки дня саммита "Большой двадцатки" до обуздания ядерных амбиций Северной Кореи.
Europe will keep talking about the American house of cards, but with a sense of yearning that its dynamism is a trick an ageing Europe can't master. Там продолжат рассуждать о "карточном домике" американской экономики, но с тоскливым ощущением того, что динамизм последней старушке - Европе, увы, не по зубам.
Moreover, individual habits such as diet, exercise, the quality and quantity of sleep, and substance abuse also play a major role, as do early life experiences that set life-long patterns of behavior and physiological reactivity. Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
So this was a trick to get these two sides. Довольно нелегко было уладить этот вопрос.
The EU is ready to play a major role in building a new system of global governance. ЕС готов сыграть важную роль в построении новой мировой системы руководства.
When I do a trick at a party - that person will immediately pull their friend over and ask me to do it again. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам