PROMT.One

The country club of the U.N. Клуб стран ООН.
Their “technical” experts turned the country’s second city, Alexandria, into a Russian country club. Их «технические» эксперты превратили второй по величине город страны, Александрию, в российский загородный клуб.
This ain't shooting skeet at the country club. Это не стрельба по тарелочкам в загородном клубе.
Fairfield Country Club Junior Champion three years in a row, thank you very much. Чемпионка Юниорской Лиги, три года подряд, всем спасибо.
They don't listen to Negro music at the Brooklyn Country Club? В Бруклинском кантри-клубе не слушают негритянскую музыку?
I need to borrow your country club card. Я хочу одолжить твою клубную карту.
Not gonna forgive her and not going to the country club and risk seeing her, even if it means I have to miss the 4th of July Barbecue. Я не прощу ее и не пойду в загородный клуб рискуя увидеть ее, даже если это значит пропустить Барбекю в честь 4 Июля.
But I refuse to go to the country club now that that skank Maggie is working there. Но я отказываюсь идти в загородный клуб, теперь, когда Мэгги работает там.
You know, i have 20 houses, and i'm this close to getting the driving range at the country club. У меня 20 домов, и меня почти взяли в загородный клуб.
I've never heard you mention joining a country club before. Не помню, чтобы ты раньше предлагал вступить в загородный клуб.
We go to the country club. Мы ходим в загородный клуб.
A country club for retired bootleggers. В клуб для отставных бутлеггеров.
The country club set's sure gettin 'their fill of music types today, huh? Теперь и загородный клуб вносит свою лепту в развитие музыки, да?
Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't. Но не директор сельского клуба, который устраивает разнос каждые 20 минут.
I promise you can learn to swim in a country club pool. Я обещаю, ты можешь научится плавать в бассейне загородного клуба.
Naked people are gross, especially the middle-aged slobs that belong to this country club. Голые люди отвратительны, особенно те отбросы среднего возраста, которые принадлежат этому загородному клубу.
Guest passes for the country club. Пригласительные в загородный клуб.
You probably go to the same country club. Вы, наверное, являетесь членами одного загородного клуба.
Sorry to hear about your country club membership being revoked, but at least now you don't have to pay your $379 bar bill. Жаль слышать, что ваше членство в загородном клубе отменили, Но, по крайней мере, теперь вам не придется платить 379$ в баре.
A Jew and a black woman go to a fancy country club. Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам