PROMT Онлайн

And they're doing a pretty good job there in the forest, working all the byproduct of their industry - with OSB and particle board and so forth and so on - but it does no good to be responsible at the point of harvest in the forest if consumers are wasting the harvest at the point of consumption, and that's what's happening. Лесозаготовители многое делают в лесу, перерабатывая отходы производства - в плиты OSB, ДСП и так далее, и тому подобное, но это бесполезно ответственно относиться к лесу в момент лесозаготовки, если потребители разбазаривают дерево в момент потребления, а как раз именно это и происходит.
In a sugar cane-rich country like India, bagasse can play a very important role in meeting the raw material requirements of the pulp and paper industry as well as allied products like particle board. В такой богатой сахарным тростником стране, как Индия, багасса может играть весьма важную роль в удовлетворении потребностей целлюлозной промышленности в сырье, а также в производстве таких связанных с этим продуктов, как древесно-стружечные плиты.
Wood fibre consumption by the particle board and MDF industries was up by 5.1 % and 4.9 %, respectively, in 2004, as compared with 2003. В 2004 году потребление древесного волокна предприятиями, выпускающими стружечные плиты и MDF, увеличилось по сравнению с 2003 годом на соответственно 5,1 % и 4,9 %.
Highlights The particle board industry in Europe recorded a major upswing in 2004, but faces a difficult start in 2005. В 2004 году в секторе стружечных плит в Европе был отмечен резкий подъем, однако начало 2005 года было весьма трудным.
Increased imports of cabinets and furniture reduced demand for particle board in the United States. Увеличение импорта корпусных изделий и мебели привело к снижению спроса на стружечные плиты в Соединенных Штатах.
Following this exceptional upswing, and despite the optimism among particle board producers, the first months of 2005 proved to be difficult. Несмотря на оптимизм производителей стружечных плит, который был вызван этим исключительным ростом, первые месяцы 2005 года были весьма трудными.
Wood-based panels: particle board, plywood and fibreboard; Листовые древесные материалы: стружечные плиты, фанера и древесно-волокнистые плиты;
In less than a decade, that board has led the creation of a “one-stop center” to facilitate investment, has overseen streamlined issuance of construction permits, and has pressed successfully for a fixed fee for property registration, the extension of customs hours, and risk-based customs inspections. Менее чем за десять лет работы этот совет помог создать систему «одного окна» для содействия инвестициям, проследил за процессом упрощения выдачи разрешений на строительство, добился введения фиксированного сбора за регистрацию собственности, а также продления часов работы таможни и перехода к проведению таможенных проверок на основе рискоориентированного подхода.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
If the experiment finds the predicted particle, it will tilt the argument toward form. Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы.
He is always pressed for money. У него всегда проблемы с деньгами.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
For example, how should governments justify public expenditure on completely `useless' disciplines such as particle physics and astronomy? Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно ``бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия?
Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top. Уподобляйся пальме: чем крепче ее сжимает скала, тем быстрее и прекраснее поднимается она кверху.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
What if it was proven, through a particle collision, that a true balance required three sides instead of two? Что, если столкновением частиц послужит локазательством того, что для истинного равновесия требуются три части, а не две?
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
During the earliest moments after the creation of the universe in the Big Bang 12 billion years ago, the universe was extremely small and dense and the laws of physics governed perhaps only one kind of particle and one force. для понимания первооснов вселенной эта наука нуждается в мирном сосуществовании относительности (каковой является теория гравитации) и квантовой теории.
He pressed the button and waited. Он нажал на кнопку и стал ждать.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам