Примеры употребления "plate-type air heater" в английском

<>
The program “maintains the current military capability of four variants of the B61 with a single bomb type,” Air Force spokeswoman Vicki Stein said in an e-mail. Программа «реализует возможности всех четырех вариаций бомбы B61 в одной модификации», – отметила в электронной переписке представительница Военно-воздушных сил Вики Штейн (Vicki Stein).
And when you're outdoors, that type of air has microbes that are commonly associated with plant leaves and with dirt. А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
The flame arrester plate stack shall be of a type approved by the competent authority for this purpose. Пластинчатый блок пламегасителя должен быть того типа, который утвержден компетентным органом для этой цели».
Another type of engine is the hot air engine. Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха.
This also makes the Type 10 more suitable for air and sea transport. Тип 10 также в большей степени подходит для переброски по воздуху и морю.
I also conveyed to them the expectation that, once the cessation of hostilities came into effect, the parties would cease firing into the territory of, or at, the other party, with any type of weapon from the ground, air or sea, and that no force should occupy or seek to take control of any additional territory from the other. Кроме того, я сообщил им, что со вступлением в силу режима прекращения боевых действий стороны должны прекратить обстрелы территорий друг друга и вооруженные действия друг против друга с применением любых видов оружия с суши, воздуха и моря и что никакие силы не должны захватывать или предпринимать попытки захватить любые дополнительные участки территории противоположной стороны.
The Act also contains provisions on the type of accommodation, hygiene, movement in the fresh air, and work requirements. Закон также содержит положения о типе размещения, гигиене, движении на свежем воздухе и рабочих требованиях.
On 7 January 2004, one CN-235 and one Turkish military aircraft of unknown type entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where they departed on the same day, in a reverse direction. 7 января 2004 года один турецкий военный самолет CN-235 и один турецкий военный самолет неустановленного типа вошли в пределы района полетной информации Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над оккупированным районом Месаория и совершили посадку в незаконном аэропорту Лефконикон, откуда они отбыли в тот же день в обратном направлении.
In the Company field, start typing the branch of the service you were in and then select the appropriate choice from the list (for example, type US Army, US Navy, United States Marine Corps, United States Air Force, US Coast Guard). В поле Название компании начните вводить название рода войск, где вы служили, а затем выберите нужный вариант из списка. Например, введите US Army (Сухопутные войска США), US Navy (ВМФ США), United States Marine Corps (Корпус морской пехоты США), United States Air Force (ВВС США), US Coast Guard (Береговая охрана США).
On 14 June 2004, two Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Karpasia and Kyrenia, before returning to the same airport. 14 июня 2004 года два турецких военных самолета неизвестного типа взлетели с незаконного аэродрома Крини и нарушили международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированными районами Карпасии и Кирении, и затем вернулись на тот же аэродром.
On 1 July 2004, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Mesaoria and Famagusta, before returning to the same airport. 1 июля 2004 года один турецкий военный самолет неизвестного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированными районами Месаории и Фамагусты, и затем вернулся на тот же аэродром.
The Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Mesaoria, Ammochostos and Yialoussa, before returning to the same airport. самолет турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Месаории, Амохостоса и Ялусы, после чего возвратился на тот же аэродром.
On 10 June 2004, two Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations, flying over the occupied areas of Lefkoniko and Kyrenia, before returning to the same airport. 10 июня 2004 года два турецких военных самолета неизвестного типа взлетели с незаконного аэродрома Крини и нарушили международные правила воздушного движения, пролетев над оккупированными районами Лефконико и Кирении, и затем вернулись на тот же аэродром.
On 26 June 2005, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. 26 июня 2005 года одно воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On 24 June 2005, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. 24 июня 2005 года одно воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On the same day, two Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of Nicosia, flying over the occupied areas of Mesaoria and Ammochostos, before landing at the same airport. В тот же день два летательных аппарата турецких ВВС неустановленного типа взлетели с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство над Никосией, и пролетели над оккупированными районами Месаория и Амохостос, после чего совершили посадку на том же аэродроме.
The second Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. второе воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On 3 August 2004, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Tymbou, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and flying over the occupied area of Mesaoria before exiting towards the FIR of Ankara. 3 августа 2004 года турецкий военный самолет неустановленного типа, взлетевший с незаконного аэродрома Тимбу, нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр и пролетел над оккупированным районом Месаории, откуда он проследовал в направлении РПИ Анкары.
On 2 November 2004, one (1) Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Lefka, Kyrenia, Kantara and Ammochostos, before returning to the same airport. 2 ноября 2004 года один (1) летательный аппарат турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Лефка, Кириния, Кантара и Амохостос, после чего возвратился на тот же аэродром.
On 30 August 2004, two Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the southern part of Mount Pentadaktylos, before landing at the same airport. 30 августа 2004 года два летательных аппарата турецких ВВС неустановленного типа поднялись с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над южной частью горы Пентадактилос, после чего приземлились на том же аэродроме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!