PROMT.One

в™" You know you can't keep letting it get you down в™" в™" And you can't keep dragging that dead weight around в™" в™" If there ain't all that much to lug around в™" в™" Better run like hell when you hit the ground в™" в™" When the morning comes в™" в™" When the morning comes в™" в™" You can't stop these kids from dancing в™" в™" Why would you want to? Знаешь, это больше не может тебя доставать Если не так много того, что держит тебя И больше нельзя таскать за собой мертвый груз Лучше бежать со всех ног, как только почувствуешь почву под ногами Когда настанет утро Когда настанет утро Этим детям не помешать танцевать Да и зачем?
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
5/The filament lamp shall be rotated in the measuring holder until the reference lug contacts plane C of the holder. 5/Лампа накаливания должна поворачиваться в измерительном патроне до тех пор, пока контрольный выступ не соприкоснется с плоскостью C патрона.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
4/The filament lamp shall be rotated in the measuring holder until the reference lug contacts plane C of the holder. 4/Лампа накаливания должна поворачиваться в измерительном патроне до тех пор, пока контрольный выступ не соприкоснется с плоскостью С патрона.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
So when I picked this big lug up, he didn't know a thing. Когда я нашел этого недотепу, он ничего не умел.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
It was a lug wrench next to the boiler. Гаечным ключом, он лежал в котельной.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Let me go, you big lug head! Отпусти меня, тупорылая башка!
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that. Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
How do you melt a lug wrench? Как можно расплавить гаечный ключ?
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
You and the big lug have another little spat? Вы со здоровяком опять что-то не поделили?
small plate маленькая тарелка
Seamus McClaren, builder of the McClaren house, grew up right next to Edinburgh Castle, notable for its laird's lug. Шеймус МакКларен, строитель дома МакКларена, вырос рядом с Эдинбургским замком, известным своим "ухом лорда".
medium plate средняя тарелка
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам