PROMT.One

We import grain from the United States. Мы ввозим зерно из США.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Of evil grain, no good seed can come От худого семени не жди доброго племени
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
By the time most learned about the order and the penalty, the two weeks were gone and the army had started to execute those found still to be in possession of the grain. К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Individual farmers were taxed until they entered the collective, and collective farms were allowed to seize individual farmers' seed grain, used to plant the next year's harvest. Крестьян-единоличников облагали налогами, пока они не вступали в колхоз, а колхозам разрешалось забирать у единоличников посевной материал, используемый для посадки урожая на следующий год.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
Like the view that running away from lions provokes them to eat you, there is a grain of truth in the view that banks fail because depositors panic. Как правдиво то, что вид убегающего провоцирует льва на то, чтобы он его съел, так есть и крупица правды в том, что банки банкротятся из-за паники вкладчиков.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Fortunately, the Pharaoh had empowered his technocratic official (Joseph) to save grain in the seven years of plenty, building up sufficient stockpiles to save the Egyptian people from starvation during the bad years. К счастью, фараон уполномочил своего технократического чиновника (Иосифа) откладывать часть зерна за семь лет изобилия, создавая тем самым достаточно запасов для того, чтобы спасти египетский народ от голодной смерти во время семи лет нужды.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily. Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Some began feeding the grain to chickens or sheep and watched to see if there were any bad side effects. Некоторые из них стали кормить зерном цыплят и овец, чтобы проверить, не возникнут ли побочные эффекты.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
It is in this kind of world that seemingly nonsensical behavior like growing grain in the desert to ensure food security begins to make sense. Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл.
small plate маленькая тарелка
When the imported grain was identified as the cause of the poisoning, Iraq's government acted decisively. Когда установили, что причиной отравления является завезенная пшеница, правительство Ирака приняло решительные меры.
medium plate средняя тарелка
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам