PROMT.One

You could set up an advanced rule structure to track the license plate information, and you could set up an advanced rule to use that structure for only that department. Можно настроить структуру расширенного правила так, чтобы отслеживать информацию о номерных знаках, а затем настроить расширенное правило так, чтобы эта структура использовалась только для соответствующего отдела.
The competent authority that carries out such inspection in case of lack of the manufacturer's information plate, perhaps should use for the confirmation of compliance the information received from the vehicle manufacturer or from the administrative department acting within the framework of the 1958 Geneva Agreement. Компетентный орган, проводящий такой осмотр, при отсутствии заводской информационной таблички, видимо, будет должен использовать для подтверждения соответствия сведения, полученные им от изготовителя транспортного средства, либо от административного органа, действующего в рамках женевского Соглашения 1958 года.
A printout from the Department of Motor Vehicles plate registry. Распечатка из Департамента регистрации автотранспорта.
My mother went to the department store to do some shopping. Моя мама пошла в универмаг за покупками.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
The new department store will be opened next month. Новый универмаг будет открыт в следующем месяце.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
I am a member of the sales department. Я сотрудник коммерческого отдела.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Please go to the Surgery Department. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Please call the fire department. Пожалуйста, позвоните в пожарное депо.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам