PROMT Онлайн

Centuries of inculcation with Confucianism was as important to the rise of East Asia's hyper-growth economies as the conjunction of Protestantism and the rise of capitalism was to the west. Столетия насаждения конфуцианства были столь же важны для подъема восточноазиатских держав с их исключительно быстро растущей экономикой, как протестантизм в сочетании с подъемом капитализма - для Запада.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
That this decision was taken in conjunction with the transfer of authority to a new Iraqi Government only adds to its significance. Решение принято с учётом процесса передачи полномочий новому правительству Ирака, что подчёркивает его важность.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
In an interesting conjunction of events, shortly after the Asahi editorial was published, Abe committed Japan to halving greenhouse gas emissions by 2050, and to helping developing countries to join in a new post-Kyoto protocol climate regime. Так интересно совпало, что вскоре после публикации данных статей в Асахи Шимбун, Абе призвал Японию сократить вдвое выбросы парниковых газов к 2050 году и помочь развивающимся странам присоединиться к новому после-киотскому протоколу климатического режима.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget: Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы:
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
The next is to develop a comprehensive strategy, in conjunction with the UN Security Council, to eliminate piracy in Somali waters. Затем при сотрудничестве с Советом Безопасности ООН требуется разработать комплексную стратегию по искоренению пиратства в сомалийских водах.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding. Сейчас для создания новой вакцины (например, вакцины против малярии) требуется около 300-500 миллионов долларов.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
The CIO also needs to take a serious look at information security - in conjunction with the CIOs of other countries (since cybercrime knows no borders). ДИТ также должен серьезно взглянуть на информационную безопасность - вместе с ДИТами из других стран (поскольку киберпреступность не знает границ).
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
The identity crisis now roiling France is fueled by the conjunction of many factors: Кризис национальной идеи, волнующий сейчас Францию, подпитывается сочетанием многих факторов:
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
The economists Alberto Alesina and Roberto Perotti have shown that, after controlling for several other factors, high-inequality countries do tend to have more social instability, as measured by, say, the number of politically motivated assassinations or the number of people killed in conjunction with domestic mass violence. Экономисты Альберто Алесина и Роберто Перотти продемонстрировали, что после контроля по нескольким другим факторам, страны с высоким уровнем неравенства действительно имеют тенденцию проявлять большую социальную нестабильность, если измерять, скажем, числом политических убийств или количеством людей, убитых в связи с внутренним массовым насилием.
Each tastes different, and does not necessarily mix with the next, but all belong on the same plate. Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе.
In conjunction with the launch of the Decade of Roma Inclusion in 2005, my foundation network formed an alliance with the World Bank and transferred its Roma educational programs to a newly established Roma Education Fund. Одновременно с началом программы "Десятилетие интегрирования цыган" в 2005 году, моя фондовая организация образовала альянс с Всемирным банком и переместила свои программы по предоставлению образования цыганам во вновь учрежденный фонд цыганского образования.
Why are fish the forgotten victims on our plate? Почему рыба является жертвой, о которой мы забываем перед нашей тарелкой?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам