PROMT Онлайн

And today's plat du jour? И какое у нас блюдо дня?
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
Each tastes different, and does not necessarily mix with the next, but all belong on the same plate. Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе.
The only way to be able to detect some sort of flavour would be to shove half the plate into your mouth all at once. Почувствовать хоть какой-то вкус можно, только если сгрести разом полтарелки.
If I look at your license plate number, I don't really know who you are. Если я взгляну на ваш номерной знак, это ничего не скажет мне о вас.
While the SEC has "a full plate" in working to implement the massive Dodd-Frank financial regulation law and undertaking several insider-trading cases, Leibowitz says the agency needs the industry's support in improving market transparency and efficiency. В то время как у SEC «работ невпроворот» в обеспечении выполнения объемного закона о финансовом регулировании Додд-Фрэнка (Dodd-Frank) и ведения некоторых дел об инсайдерской торговле, Лейбовиц говорит, что Комиссия нуждается в поддержке индустрии по улучшению прозрачности и эффективности рынка.
Advertising is not permitted for radar jammers, license plate covers, traffic signal changers, and related products. Недопустима реклама глушителей радаров, накладок на номерной знак, преобразователей дорожных сигналов и связанных продуктов.
To make its case for a continued global leadership role, America must, however, step up to the plate. Чтобы сохранять свои лидирующие позиции в мире, Америка должна взять на себя ответственность.
In the Crimea case, the theatrics included public displays of Russian patriotism (people would cover Ukrainian flags on car license plates with Russian ones); in Catalonia, resistance to Spanish attempts to ban the vote and any sign of Spanish violence were the main themes. В случае с Крымом примером подобной «театральности и показухи» была публичная демонстрация русского патриотизма (поверх украинских флагов на автомобильных номерных знаках люди прикрепляли российские). В Каталонии основными «темами» было сопротивление попыткам властей Испании запретить референдум и любые признаки насилия со стороны испанских властей.
Rasmussen's too: he argues that NATO's European members should "step up to the plate." Расмуссен с ним согласен: он утверждает, что европейские члены НАТО должны «прийти на сцену».
Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate. В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата.
I didn't catch the license plate either. Номерной знак я тоже не запомнила.
She describes a “shielded ... lonely” man, “increasingly estranged” from his wife, riding around in a custom-made black Audi bearing the license plate 007. Она описывает «скрытного одинокого человека», «все больше отдаляющегося» от своей жены и катающегося на сделанной по особому заказу черной Audi с номерным знаком 007.
Washington has more than enough on its military plate elsewhere in the world. У Вашингтона и без того слишком много военных задач по всему миру.
But at the same time, he’s right when he says we’ve got a lot on our plate,” Kennedy says. Но в то же время, он прав, когда говорит, что у нас слишком много лежит на тарелке», — отвечает Кеннеди.
(Volcanoes also exist far from any plate boundaries, such as in Hawaii and Iceland. (Вулканы существуют также и вдали от границ плит, например, на Гавайских островах и в Исландии.
Testing by the U.K. Forensic Science Service showed corrosion deposits were considered "compatible with immersion in sea water," while a silver expert studied a plate on the violin's neck to determine if it fit the time profile. Экспертиза криминалистической службы Соединенного Королевства показала, что пятна коррозии соответствуют пятнам, появляющимся при погружении в морскую воду. Кроме того, эксперты изучили серебряную табличку на грифе скрипки, чтобы определить, соответствует ли она времени создания инструмента.
“The gun blast plates.... Пластины для отражения пламени....
In addition, the two-man rule, which to this day dictates that no individual service member have the ability to arm a nuclear weapon, demanded that Green Light teams divide the code that unlocked the cover plate. Кроме того, при работе с ядерными боеприпасами по сей день существует правило двух человек. Согласно этому правилу, один военнослужащий не может поставить ядерный заряд на боевой взвод. Спецгруппы «Зеленый свет» делили код доступа пополам, и каждый запоминал свою половину, чтобы открыть защитную пластину.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам