PROMT Онлайн

Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies. Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику.
Indeed, the Internal Energy Agency (IEA) on Friday warned that the oil price collapse "has yet to run its course" as the US supply growth “so far shows precious little sign of slowing down." Более того, Международное энергетическое агентство (IEA) предупредило в пятницу, что цена на нефть еще продолжит падать, так как «на настоящий момент практически нет признаков замедления темпа роста предложения в США».
US Special Envoy and Coordinator for International Energy Affairs Carlos Pascual described “the US internal energy revolution”: a 25% increase in natural-gas production, which should push down US gas prices, and enough oil output to reduce oil imports from 60% to 40% of consumption, with an additional 10% increase projected. Спецпредставитель государственного департамента США по энергетическим вопросам Карлос Паскуаль описал «внутреннюю энергетическую революцию в США»: увеличение добычи природного газа на 25% должно снизить цены на газ в США, а добыча достаточного количества нефти позволит сократить потребление импортной нефти с 60% до 40% с прогнозируемым дополнительным увеличением на 10%.
a table of the value of the total energy and the values of all its components (kinetic energy, internal energy, hourglass energy), at time increments of 1 ms covering, at least, the period from first contact with the ground until the maximum deformation is reached, таблица значений общей энергии и значений всех ее составляющих (кинетическая энергия, внутренняя энергия, режим " песочных часов ") с временны ? ми приращениями в 1 мс, по крайней мере, за период с момента первого соприкосновения с землей до момента достижения максимальной деформации,
The collision energy absorbing capacity is the summation of internal energy (energy associated with deformation of structural elements) and friction energy. Способность поглощения энергии столкновения представляет собой сумму внутренней энергии (энергии, связанной с деформацией конструктивных элементов) и энергии трения.
We have also offered bilateral technical and economic assistance to Timor-Leste in diverse fields, covering agriculture, public health, fisheries, trade, investment, banking and insurance, tourism, internal security and energy. Мы также оказываем Тимору-Лешти двустороннюю техническую и экономическую помощь в различных областях, включая сельское хозяйство, общественное здравоохранение, рыбный промысел, торговлю, инвестиции, банковское дело и страхование, туризм, внутреннюю безопасность и энергетику.
Indeed, the internal and external aspects of energy policy are interrelated. В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
In the meantime, UNMIL has continued to work closely with the Ministries of Internal Affairs, and Lands, Mines and Energy and with civil society organizations, to address other inter-ethnic, religious, community and land and property disputes in other parts of the country. Тем временем МООНЛ продолжала тесно сотрудничать с министерствами внутренних дел, земель, горнорудной промышленности и энергетики, а также с организациями гражданского общества в разрешении других межнациональных, религиозных, общинных, земельных и имущественных споров в других частях страны.
It comprises 17 high-level external individuals, mostly from the business sector, and 6 internal experts, who are part of the UN Energy group. В ее состав входят 17 внешних экспертов высокого уровня, главным образом представляющих предпринимательский сектор, и 6 внутренних экспертов, работающих в рамках сети «ООН — энергетика».
However, there are some indirect internal uses of oil statistics in producing the energy balance and the national accounts. Вместе с тем существует ряд косвенных внутренних видов использования данных статистики нефти при подготовке энергетического баланса и национальных счетов.
All Power utilities in the region have their own strategy for internal Tele-information development and upgrading their Energy Management Systems (EMS), at various levels of implementation. Все энергопредприятия в регионе имеют свои собственные стратегии разработки внутренних телеинформационных систем и модернизации своих систем энергетического менеджмента (СЭМ), реализация которых находится на различных стадиях реализации.
An internal government committee has been created to look at Australia's nuclear energy role. Был создан внутриправительственный комитет с целью проанализировать роль Австралии в сфере ядерной энергетики.
The legislative reviews, financial reporting, accounting of final outputs, external evaluations and internal self-evaluations by the secretariat show that the Committee on Sustainable Energy attracted record levels of interest, commitment and support for its programme of work in 2006-2007. Обзоры основных документов, финансовая отчетность, отчет о конечных результатах, внешние оценки и внутренние самооценки секретариата показывают, что деятельность Комитета по устойчивой энергетике привлекала пристальное внимание, выявила беспрецедентную заинтересованность и широкую поддержку в отношении его программы работы 2006-2007 годов.
The legislative reviews, financial reporting, accounting of final outputs, external evaluations and internal self-evaluations by the secretariat show that the Committee on Sustainable Energy attracted record levels of interest, commitment and support for its programme of work in 2004-2005. Обзоры основных документов, финансовая отчетность, отчет о конечных результатах, внешние оценки и внутренние самооценки секретариата показывают, что деятельность Комитета по устойчивой энергетике привлекала пристальное внимание, выявила беспрецедентную заинтересованность и широкую поддержку в отношении его программы работы 2004-2005 годов.
As more countries and companies introduce carbon pricing, the internal accounting cost of carbon emissions will rise, investments in fossil fuels will become less attractive, and investments in low-carbon energy systems will become more appealing. По мере того как все большее число стран и компаний вводят налоги на выбросы углерода, инвестиции в производство энергии из топливных полезных ископаемых становятся все менее привлекательными, а инвестиции в низкоуглеродную энергетику ? все более выгодными.
Mowatt-Larssen, a 23-year CIA veteran, led the agency's internal task force on al-Qaeda and weapons of mass destruction after the Sept. 11, 2001, terrorist attacks and later was named director of intelligence and counterintelligence for the Energy Department. Ветеран ЦРУ с 23-летним стажем Моватт-Ларсен после 11 сентября 2001 года возглавлял подразделение ЦРУ по борьбе с "Аль-Каидой" и оружием массового уничтожения. Позже он был назначен директором службы разведки и контрразведки Министерства энергетики.
Although the evaluation is correct in pointing out that UNDP has limited internal research capacities, these capacities are being built up through the development of partnerships, a manifestation of which is the growing number of publications in areas of water governance, energy and legislative reform. Хотя в оценке правомерно отмечается, что ПРООН имеет ограниченный внутренний потенциал для проведения исследований, такой потенциал наращивается на основе расширения партнерских связей, подтверждением чему является увеличение числа публикаций в таких областях, как использование водных ресурсов, энергетика и законодательная реформа.
The review covered a number of departments and offices within the United Nations system, including the Department of Economic and Social Affairs, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR); the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB); the BoA; United Nations funds, programmes, specialized agencies, and other United Nations entities; the International Atomic Energy Agency (IAEA) as well as the United Nations regional commissions. Обзором были охвачены ряд департаментов и управлений системы Организации Объединенных Наций, включая Департамент по экономическим и социальным вопросам, Управление служб внутреннего надзора (УСВН) и Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ); Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР); КР; фонды, программы, специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций; Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), а также региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
It is also making the necessary internal arrangements that will enable it to sign and implement other instruments, such as the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, which undoubtedly help to strengthen norms aimed at ensuring the observance of environmental norms with respect to nuclear weapons and energy. Кроме того, Мексика осуществляет национальные меры, необходимые для подписания и осуществления таких других документов, как Конвенция, касающаяся безопасности при удалении радиоактивных отходов, которая вне сомнения будет содействовать укреплению норм, направленных на то, чтобы гарантировать строгое соблюдение экологических норм в вопросах, касающихся атомной энергии и ядерного оружия.
The rocket creates a plasma by injecting electrical energy into a gaseous fuel, stripping negatively charged electrons from the positively charged ions. Ракета создает плазму, вбрасывая электрическую энергию в газовое топливо, тем самым отрывая отрицательно заряженные электроны от ионов с положительным зарядом.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам