Примеры употребления "planting peg" в английском

<>
The wooden pieces are fastened with a peg. Эти деревянные части скреплены на шконт.
My neighbor is planting new grass in his yard. Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.
This is quite a war chest and suggests that the SNB won’t give up the peg without a fight. Это вполне приличная сумма, и значит, что ШНБ не сдастся без боя.
I am planting beans in my garden. Высаживаю фасоль в своём саду.
View price depth with automatic size-adjusted average price (VWAP), access a range of order types including OCO, peg & iceberg orders, construct your own basket trades, and more. Просматривайте глубину рынка в тот или иной момент с использованием автоматической настройки цены (VWAP), получите доступ к диапазону типов ордеров, включая ОСО, ордера «с привязкой», ордера «айсберг» и другие.
She's in the garden planting roses. Она в саду, садит розы.
On the other hand, maybe the SNB felt that maintaining the peg ahead of the ECB meeting was too costly, so they needed to act now. С другой стороны, может быть, ШНБ ощутил, что сохранять ориентир курса накануне заседания ЕЦБ – это слишком затратно, поэтому необходимо действовать сейчас.
“We have survived, but we are not ready for the spring planting,” Alexey Sedov, a farmer from the south-central Saratov region, told Putin at an agricultural meeting in the central city of Tambov on March 2. «Мы выжили, но к весенней посевной мы не готовы, - сказал 2 марта Путину на съезде Ассоциации крестьянских (фермерских) хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов России фермер Алексей Седов из Саратовской области.
The SNB has kept the 1.20 peg in EUR/CHF for several years now and has said it will defend this level with utmost determination, which probably means even if the ECB does what many expect it to: introduce a full-scale QE stimulus programme. ШНБ сохраняет пороговое значение EUR/CHF на уровне 1.20 уже в течение нескольких лет, и они заявили, что будут защищать этот уровень с предельной решительностью, что, вероятно, означает, даже в случае если ЕЦБ сделает то, чего многие ожидают от него – начнет полномасштабную стимулирующую программу количественного смягчения (QE).
On a conference call with reporters Wednesday, Kremlin spokesman Dmitry Peskov dismissed as “fake” a CNN report that said U.S. investigators believe Russian hackers contributed to the crisis by planting a fabricated news story with Qatar’s state news agency in an effort to divide the U.S. and its regional allies. В среду в ходе общения с журналистами пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков опроверг и назвал «очередной ложью» сообщение CNN, в котором говорится, что, по мнению американских следователей, кризис был спровоцирован российскими хакерами. Издание пишет, что, пытаясь вызвать разногласия между США и их союзниками в районе Персидского залива, хакеры взломали государственное информационное агентство Катара и опубликовали поддельный репортаж.
At the same time as announcing it was disbanding with the peg, the SNB cut interest rates deep into negative territory. Одновременно с ликвидаций ориентира курса ШНБ сократил процентные ставки до отрицательных значений.
D’Agostino, 37, took a six-month gardening course and went into business, only to discover that when it comes to planting flowers and trees and mowing lawns, economically strapped Italians aren’t prepared to pay top dollar. 37-летний Д’Агостиньо прошел шестимесячные курсы по садоводству, а потом занялся бизнесом. Но он обнаружил, что когда дело доходит до посадки цветов и деревьев, и до стрижки газонов, оказавшиеся в трудном финансовом положении итальянцы не готовы платить большие деньги.
In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto. За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ.
He plans to buy a Deere & Co. sprayer for 20 million rubles ($311,000) to add to his fleet in time for planting next spring, he said. Он планирует купить опрыскиватель компании Deere & Co. за 20 миллионов рублей (311 тысяч долларов), который пополнит его парк сельскохозяйственной техники как раз ко времени сева будущей весной.
EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg? EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20?
Wheat Planting Falls to 4-Year Low in Russia Amid Export Ban Посевы пшеницы в России сокращаются до 4-летнего минимума в условиях запрета на экспорт зерна
After all, the peg had to come to an end at some stage, why not at the start of the New Year. В конце концов, поддержание курса, рано или поздно должно завершиться, почему бы этого не сделать в начале нового года.
In Canada, planting was also delayed by excessive rains. В Канаде посевная также была отложена из-за мощных дождей.
The initial reaction was a 20% drop in EURCHF, but since last week, EURCHF has been clawing back some recent losses, and is now at its highest level since the peg was dropped on 15th Jan. Изначально EURCHF упала на 20%, но с конца прошлой недели она возместила некоторые свои недавние потери, и сейчас находится на максимальном уровне с тех пор, как банк отказался от привязки курса 15-го января.
Russian farmers are already behind after planting 12 percent less winter wheat, a crop that normally accounts for 66 percent of the annual total, according to estimates of the International Grains Council, whose membership exceeds 50 countries. Российские фермеры уже отстают, поскольку осенью посеяли на 12% меньше озимой пшеницы – а на ее долю приходится 66% годового урожая. Таковы оценки Международного совета по зерну, в состав которого входят более 50 стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!