PROMT.One

The plan working its way through the United States Congress (the Waxman-Markey bill) would initially give away 85% of the permits, impose a complex set of regulatory policies, and allow companies to buy CO2 offsets (e.g., by paying for the planting of trees) instead of reducing their emissions or buying permits. План, который прорабатывается в конгрессе США (билль Ваксмана-Маркея), предусматривает изначальную выдачу 85% разрешений, наложение сложной системы регулирующих мер, а также разрешение компаниям покупать компенсации CO2 (например, платя за посадку деревьев), вместо того чтобы уменьшать свои выбросы или покупать разрешения.
The glorification of single mothers represents a collective exasperation on the part of women in America - and women who make decisions in the mainstream media. Прославление одиноких матерей представляет собой коллективную озлобленность на часть женщин в Америке - и женщин, принимающих решения в СМИ господствующих взглядов.
To gauge public opinion in advance of a decision scheduled for later this year on whether to allow commercial planting of GM crops, the British government sponsored (at great expense) a series of public discussions around the country. С целью изучения общественного мнения до вынесения решения по вопросу разрешения коммерческого разведения генетически измененных сельскохозяйственных культур, запланированного на конец текущего года, правительство Великобритании выступило спонсором организации серии общественных дискуссий (достаточно дорогостоящих) этого вопроса по всей стране.
But the new image of single mothers - and of single motherhood - does show that it is getting harder - if not almost impossible - to coerce women by trying to fix upon them the scarlet letter. Но новый образ одинокой мамы - и её образа жизни - показывает, что становится очень трудно - если не невозможно - сдерживать женщин, пытаясь клеймить их позором.
Allegations included excessive use of force, planting of evidence, and assault and battery. Жалобы касались применения чрезмерной силы, подтасовки свидетельств, а также нападений и избиений.
The commitments of single countries like Germany to over-fulfill their duties are useless. Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны.
In addition, construction of small dams and dykes and the planting of trees are activities that local communities, supported by the international community, including WFP, embark upon to build up resilience against natural disasters. Кроме того, строительство небольших плотин и дамб и лесонасаждение являются мерами, которые при поддержке международного сообщества, в том числе со стороны ВПП, осуществляются местными общинами для повышения своей стойкости в отношении стихийных бедствий.
Murphy Brown took on a vice president when she took on the idea of single parenthood. Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек.
Allegations of serious human-rights violations committed by the SPLM/A, including the forced recruitment of children, the diversion of food aid and the planting of mines, must be examined by the international community, although SPLM/A representatives had flatly denied them during his meeting with them in Nairobi. Сообщения о серьезных нарушениях прав человека, совершаемых НОДС/А, включая насильственный набор несовершеннолетних в войска, использование продовольственной помощи не по назначению и установка мин, должны быть проанализированы международным сообществом, хотя представители НОДС/А неизменно отрицали эти факты во время встречи с ним в Найроби.
So we don't have quite as good data, but you can see here the share of single men having pre-marital sex, or married men having extra-marital sex, and how that changes from the early '90s to late '90s, and late '90s to early 2000s. И у нас нет настолько хороших данных, но здесь вы можете видеть долю холостых мужчин, у которых был добрачный секс, или женатых мужчин, у которых была внебрачная связь, и как эти доли менялись с начала до конца 90-х, и в конце 90-х - начале 2000-х.
Acts of Terrorism: Planting of explosives with a view to causing an explosion, also explosion or arson, if committed in a residential, work, assembly area or a public place, shall be punished by imprisonment for a term of up to 10 years. Терроризм: Размещение взрывчатых веществ с целью совершения взрыва или взрыва и поджога, если оно совершено в местах проживания, работы людей, проведения общественных мероприятий и в общественных местах, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет.
And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries. Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества.
In terms of crop management, the options include the development and introduction of tolerant/resistant crops, pest and soil studies, better cropping or farming systems, improved irrigation techniques and crop rotation, as well as changes in the timing of planting of crops. Применительно к растениеводству варианты включают выведение и интродукцию устойчивых/выносливых культур, исследования по вредителям и почвам, более эффективные системы возделывания сельскохозяйственных культур и ведения фермерского хозяйства, совершенствование ирригационных технологий и севооборота, а также изменения в посевных сроках.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 - to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
In that connection, we emphasize the need for the countries that planted those mines to assume responsibility by immediately and fully responding to the call to provide my country with maps and other information associated with the planting of those mines. В этой связи мы требуем, чтобы страны, которые заложили эти мины, взяли на себя ответственность за принятие срочных мер по предоставлению моей стране карт и другой информации, связанных с закладкой таких мин.
And I realized that I never worked with color, because I had a hard time controlling the idea of single colors. Тогда я понял. что еще никогда не работал с цветом, так как мне было сложно работать в единых цветах.
Food and water security projects involving, e.g., wells, the planting of fruit and nut trees along the fringes of plantations and streamside bank stabilization; проектов, направленных на обеспечение продовольственной безопасности и водоснабжения и предусматривающих бурение водяных скважин, посадку фруктовых и ореховых деревьев по периметру посадок других культур, а также стабилизацию берегов водотоков;
We really approached it at the level of the typology of the building, where we could build these five separate towers, but they would all join at the 60th floor and make a kind of single monolithic mass. Мы подошли к этому с точки зрения типологии зданий - как мы можем построить эти 5 отдельных башен и соединить их на уровне 60-го этажа, превратив их в одно целое.
Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings. одновременная посадка семян сорго или проса и молодых деревьев.
Simple, in other words, arithmetical moving average is calculated by summing up the prices of instrument closure over a certain number of single periods (for instance, 12 hours). This value is then divided by the number of such periods. Простое, или арифметическое, скользящее среднее рассчитывается путем суммирования цен закрытия инструмента за определенное число единичных периодов (например, за 12 часов) с последующим делением суммы на число периодов.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам