PROMT Онлайн

Whilst CBM Form B mentions reporting on risk groups II-IV as indicated by the LBM, it does not specifically mention animal and plant pathogenic micro-organisms and toxins within the same risk groups. Хотя форма B по МД упоминает отчетность по группам риска II-IV, как указано в РЛББ, она не содержит конкретного упоминания- в рамках тех же самых групп риска- зоо- и фитопатогенных микроорганизмов и токсинов.
Cyanovirin, a ribosomally encoded protein isolated from marine cyanobacteria, is highly active at blocking the entry of various pathogenic viruses, including HIV and the hepatitis-C virus, into cells. Циановирин (рибосомно кодированный белок, выделенный из морских цианобактерий) весьма активен в недопущении попадания в клетки различных патогенных вирусов, включая ВИЧ и вирус гепатита С.
If we plant a virus into that mother ship, it's gonna filter down into all the corresponding ships below. Если мы поместим вирус в главный корабль, он распространится во все остальные.
If we plant a virus into that mother ship, it's gonna then filter down into all the corresponding ships below. Если мы поместим вирус в главный корабль, он распространится во все остальные.
These select agents and toxins are the “worst of the worst” and include biological agents such as bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, Plum pox potyvirus, Avian influenza virus (highly pathogenic), and the Bovine spongiform encephalopathy agent. Эти особые агенты и токсины считаются «худшими из худших» и включают в себя такие биологические агенты, как bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, вирус «оспы» сливы, вирус «птичьего гриппа» (обладающий сильным патогенным действием) и болезнетворный агент, вызывающий «коровье бешенство».
In 2008 a secret team of Israeli and American operatives unleashed the Stuxnet virus on Iran’s Natanz nuclear plant, using the worm to physically destroy the plant’s uranium centrifuges. В 2008 году секретная команда израильских и американских оперативников внедрила в систему иранской АЭС в Натанзе вирус Stuxnet, используя этого червя, чтобы физически разрушить установленные там центрифуги для обогащения урана.
Regulations and standards of good practice already effectively address organisms that may be pathogenic or that threaten the natural environment. Правила и стандарты надлежащей практики уже эффективно определяют организмы, которые могут быть патогенными или которые угрожают окружающей среде.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
The virus is starting to mutate. Вирус начинает мутировать.
Moreover, sustained work-related stress is likely to contribute to `metabolic syndrome,' a cluster of pathogenic mechanisms characterised by an accumulation of abdominal fat, a decrease in sensitivity to insulin, increased levels of cholesterol, and heightened blood pressure, all related to the onset of heart disease and diabetes. Более того, постоянный связанный с работой стресс, вероятно, способствует развитию "метаболического синдрома", группе патогенных механизмов, которые характеризуются скоплением брюшного жира, уменьшением чувствительности к инсулину, повышенным уровнем холестерина и повышенным кровяным давлением, всем тем, что относится к развитию болезни сердца и диабета.
Is this a good place to plant a tree? Это хорошее место, чтобы посадить дерево?
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. В общем, это потому, что файл «план.doc», который я послал(а) в прошлом сообщении, был заражён вирусом.
The engineering approach simply says, "Let's go and periodically repair all of these various types of damage - not necessarily repair them completely, but repair them quite a lot, so that we keep the level of damage down below the threshold that must exist, that causes it to be pathogenic." потому речь не идёт об усовершенствовании эволюции. Инженерный подход говорит: "Будем время от времени исправлять различные типы повреждений - исправлять не обязательно всё и до конца, но достаточно много, чтобы повреждения не достигали того порогового уровня, выше которого они становятся патогенными."
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево.
There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another. Из ряда источников поступают веские доказательства того, что формы птичьего гриппа, циркулирующие в Индонезии, более опасны, чем в других местах, и что в нескольких случаях они могли напрямую передаться от одного человека другому.
What if I could stick this molecule, slap it onto a bacteria that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её на ту бактерию, которая для меня патогенна, которая только что поразила мои лёгкие?
Lavender is my favorite plant. Лаванда - моё любимое растение.
We also know that the body's natural immune response against HIV is inadequate in containing or controlling the virus. Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
You will go to a HER2 amplified clinic, or an EGFR activated clinic, and they will go to some of the pathogenic lesions that were involved in causing this individual cancer. Вы пойдете в расширенную HER2 клинику или в активированную EGFR клинику, где врачи будут изучать патогенные пораженные ткани, которые вызвали этот определенный рак.
egg plant баклажан
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам