PROMT Онлайн

All plant and animal life on Earth is based on left-handed amino acids (although some microbes can, in a pinch, consume the right-handed versions of nutrients). Вся растительная и животная жизнь на Земле основана на леворуких аминокислотах (хотя некоторые микробы могут потреблять праворукие версии питательных веществ).
Thus, the implementation of sustainable agricultural polices and actions must move away from the simple notion that the achievement of plant and animal production intensification can be based simply on improved seeds and fertilizer and that agronomy and natural resource management, production systems, including crop-livestock integration, and ecosystem services are of minor importance. Таким образом, при осуществлении политики и действий в интересах устойчивого сельскохозяйственного производства необходимо отказаться от простого понимания, что повышения производства в области растениеводства и животноводства можно добиться лишь за счет повышения качества семенного фонда и удобрений и что агрономия и управление природными ресурсами, системы производства, включая объединение земледелия и животноводства, и услуги, связанные с экосистемой, имеют менее важное значение.
The implementation of a step-by-step policy on the use of nuclear energy and the construction of a nuclear power plant is also viewed in the context of the Millennium Development Goals and based on the comprehensive national development strategy of Mongolia, which was adopted by the State Great Khural (parliament) on 31 January 2008. Вопросы, касающиеся поэтапного осуществления политики в области использования ядерной энергии и вопросы строительства атомной электростанции также рассматривались в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в соответствии со всеобъемлющей стратегией национального развития Монголии, которая была одобрена Великим государственным хуралом (парламентом) 31 января 2008 года.
Nor am I, but based on my analysis, this plant grew in an environment with significantly higher amounts of greenhouse gases. Как и я, но если верить моему исследованию, можно говорить, что этот плющ вырос в среде с повышенным содержанием парниковых газов.
The present report is based on the lists of human, animal and plant pathogens and toxins contemplated by the international instruments to which Argentina is a party (e.g. Australia Group). Для целей настоящего доклада за основу были взяты перечни возбудителей заболеваний у человека, животных и растений и токсинов, включенные в международные документы, участником которым Аргентина является (например, Австралийская группа).
Based on the electrical efficiencies of these power plant options, the amount of electricity to be produced was calculated and current industrial electricity prices were used to calculate electricity sales. Исходя из кпд вариантов электростанций, был рассчитан объем производства электроэнергии, а текущие цены на электроэнергию в промышленности использовались для расчета объемов реализации электроэнергии.
Today, much of the developed world’s agriculture is a large-scale enterprise: mechanized, computer-controlled, and based on sophisticated use of chemistry and knowledge of plant and soil physiology. Сегодня большая часть сельскохозяйственных предприятий развитого мира являются крупными предприятиями: механизированными, контролируемыми компьютером и основанными на сложном использовании химии и знаний поведения растений и почвы.
These are based on implied Gross Fixed Capital Formation deflators for plant and machinery for each industry together with a building cost price index, and a separate price indices for vehicles. Эти показатели составлены на основе расчетных дефляторов валовых вложений в основной капитал по машинам и оборудованию для каждой отрасли наряду с индексом цен в строительстве и отдельными индексами цен на транспортные средства.
In the case of items requiring repairs, the assessment was based on full actual repair costs, which included all materials, labour, plant and equipment used in the repairs. По единицам имущества, требовавшим ремонта, оценка производилась исходя из учета всех затрат на фактический ремонт, включая стоимость всех материалов, трудозатраты, расходы на машины и оборудование, использующихся во время ремонта.
Based on this development, mathematical models predict that roughly 15% more plant species exist than are currently known, for a total of some 350,000 species – a figure that is consistent with expert opinion. На основе этого развития математические модели предсказывают, что существует примерно 15% больше видов растений, чем в настоящее время известно: в общей сложности это указывает на 350,000 видов растений – цифра, с которой согласны эксперты.
You formulate a recipe based upon the factors you can control, whether it be the skills or the fertilizer or the plant choice. Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов. Будь то навыки, удобрения, либо выбор деревьев для посадки.
So for instance, you could develop super-efficient roof structures based on giant Amazon water lilies, whole buildings inspired by abalone shells, super-lightweight bridges inspired by plant cells. Например, можно разработать суперэффективные конструкции крыш, беря за основу гигантскую амазонскую кувшинку. Раковина абалона вдохновила на создание целых строений. Растительные клетки - на создание суперлегких мостов.
"This year’s aircraft will be upgraded based on all the drawbacks and the Syrian experience," Russian deputy defense minister Yuri Borisov told the Moscow-based TASS News agency during a visit to the Gagarin aircraft plant in Komsomolsk-on-Amur on June 5. «Самолеты этого года будут доработаны с учетом сирийского опыта», — заявил 5 июня заместитель министра обороны Юрий Борисов информационному агентству ТАСС во время визита на Комсомольский-на-Амуре авиационный завод имени Гагарина.
Calls for the mobilization of international technical and financial assistance through donor support for the creation of an eastern Mediterranean oil spill restoration fund, based on voluntary contributions, to support the integrated environmentally sound management, from clean-up to safe disposal of oily waste, of this environmental disaster resulting from the destruction by the Israeli Air Force of the oil storage tanks at the Jiyah electric power plant; призывает к мобилизации международной технической и финансовой помощи в форме донорской поддержки на создание финансируемого за счет добровольных взносов фонда для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти в поддержку комплексных, экологически продуманных мероприятий — начиная с очистки и кончая безопасной утилизацией нефтесодержащих отходов — по ликвидации этого экологического бедствия, вызванного разрушением военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ на электростанции в порту Джия;
Decides to establish an Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund, based on voluntary contributions, to provide assistance and support to the States directly adversely affected in their integrated environmentally sound management, from clean-up to safe disposal of oily waste, of this environmental disaster resulting from the destruction of the oil storage tanks at El-Jiyeh electric power plant, and requests the Secretary-General to implement this decision before the end of the sixty-third session of the General Assembly; постановляет создать основывающийся на добровольных взносах Целевой фонд для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти для оказания непосредственно пострадавшим государствам помощи и содействия в их комплексных, экологически продуманных мероприятиях — начиная с очистки и кончая безопасной утилизацией нефтесодержащих отходов — по ликвидации последствий этого экологического бедствия, вызванного разрушением нефтехранилищ на электростанции в порту Джия, и просит Генерального секретаря выполнить это решение до закрытия шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи;
Decides to establish an Eastern Mediterranean oil spill restoration voluntary trust fund, based on voluntary contributions, to provide assistance and support to the States directly adversely affected in their integrated environmentally sound management, from clean-up to safe disposal of oily waste, of this environmental disaster resulting from the destruction of the oil storage tanks at El-Jiyeh electric power plant, and requests the Secretary-General to implement this decision before the end of the sixty-third session of the General Assembly; постановляет создать целевой фонд добровольных взносов для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти для оказания непосредственно пострадавшим государствам помощи и содействия в их комплексных, экологически продуманных мероприятиях — начиная с очистки и кончая безопасной утилизацией нефтесодержащих отходов — по ликвидации последствий этого экологического бедствия, вызванного разрушением нефтехранилищ на электростанции в порту Джия, и просит Генерального секретаря выполнить это решение до закрытия шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи;
Most funny stories are based on comic situations. Самые смешные истории основаны на комических ситуациях.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам