Примеры употребления "plant material" в английском

<>
Recognizing that regulatory and law enforcement authorities should exercise heightened vigilance in the monitoring of international trade in ephedra (as plant material or in processed form) and phenylacetic acid, признавая, что регулирующим и правоохранительным органам следует проявлять повышенную бдительность при надзоре за международной торговлей эфедрой (в виде растительного сырья или в переработанном виде) и фенилуксусной кислотой,
This is often done using a solvent to dissolve certain chemicals from plant material and then slowly evaporating the resulting solution to isolate the compounds. Часто это делают при помощи растворителя, выделяющего из растительного материала определенные активные химические вещества, а затем медленно выпаривают полученный раствор, чтобы выделить из него эти вещества.
Concerned in particular by the continued threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is being targeted by traffickers with the aim of using it in the illicit manufacture of methamphetamine, будучи обеспокоена, в частности, сохраняющейся угрозой утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся получить с целью использования при незаконном изготовлении метамфетамина,
Peatland soils are composed of carbon – in the form of decomposed plant material – that has accumulated for thousands of years; and when peatlands are drained or burned, that carbon is released into the atmosphere. Почва торфяников состоит из углерода (в виде сгнившего растительного материала), который накапливался на протяжении тысяч лет. Когда торфяники осушаются или сгорают, накопившийся в них углерод попадает в атмосферу.
Encourages Member States that are exporting, importing and transit countries, in particular through their border control authorities, to exercise increased vigilance with respect to consignments of ephedra (as plant material or in processed form) and phenylacetic acid; рекомендует государствам-членам, являющимся экспортерами, импортерами и странами транзита, в частности их органам пограничного контроля, проявлять повышенную бдительность в отношении поставок эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде) и фенилуксусной кислоты;
Seek to overcome the problems of delayed or blocked access to needed research tools and plant material, and encourage innovative mechanisms such as patent pools, clearing houses and open source experiments in order to overcome barriers to research on patented material, particularly where multiple patents exist on a single plant variety. стремиться преодолеть проблему отложенного или заблокированного доступа к необходимым исследовательским инструментам и растительному материалу и содействовать использованию таких инновационных механизмов, как патентные пулы, информационные центры и эксперименты с открытыми источниками, в целях преодоления барьеров, препятствующих проведению исследований запатентованного материала, особенно в тех случаях, когда существует множество патентов в отношении одного и того же сорта растений.
Concerned, in particular, by the continued threat posed by the diversion of ephedra, the plant material from which ephedrine and pseudoephedrine can be extracted, which is being targeted by traffickers as it is used in the illicit manufacture of methamphetamine, будучи обеспокоена, в частности, тем, что сохраняется угроза, связанная с утечкой эфедры- растительного сырья, из которого можно извлекать эфедрин и псевдоэфедрин, который стремятся заполучить наркоторговцы, поскольку он используется при незаконном изготовлении метамфетамина,
Stressing that drug precursors and other substances used for illicit drug manufacture, especially ephedra (as plant material or in processed form), are being trafficked on a global scale and require border control authorities of exporting, importing and transit countries to exercise specific heightened vigilance, обращая особое внимание на то, что незаконный оборот прекурсоров и других веществ, используемых при незаконном изготовлении наркотиков, особенно эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), осуществляется в глобальных масштабах и требует от органов пограничного контроля стран-экспортеров, стран-импортеров и стран транзита проявлять повышенную бдительность,
Stressing that drug precursors and other substances used for illicit drug manufacture, especially ephedra (as plant material or in processed form), are being trafficked on a global scale, involving most regions of the world and requiring border control authorities to exercise specific heightened vigilance, обращая особое внимание на то, что незаконный оборот прекурсоров и других веществ, используемых при незаконном изготовлении наркотиков, особенно эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), осуществляется в глобальных масштабах, охватывая большинство регионов мира, и требует от органов пограничного контроля проявлять особенно повышенную бдительность,
Concerned that large numbers of diversion attempts involving considerable amounts of ephedra (as plant material or in processed form) in all regions of the world, as well as increases of diversion attempts involving 1-phenyl-2-propanone and phenylacetic acid, have been reported by the International Narcotics Control Board, будучи обеспокоена сообщениями Международного комитета по контролю над наркотиками о предпринимаемых во всех регионах мира многочисленных попытках организовать крупную утечку эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), а также об увеличении количества попыток организовать утечку 1-фенил-2-пропанона и фенилуксусной кислоты,
CBM is formed during coalification, the process that transforms plant material into coal. МУП образуется при углефикации- в процессе, в ходе которого растительная масса преобразуется в уголь.
Alarmed that large numbers of diversion attempts involving considerable amounts of ephedra (as plant material or in processed form) in all regions of the world, as well as alarming increases of diversion attempts involving 1-phenyl-2-propanone and phenylacetic acid, have been reported by the International Narcotics Control Board, будучи встревожена сообщениями Международного комитета по контролю над наркотиками о многочисленных попытках во всех регионах мира организовать утечку значительного количества эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), а также о вызывающем тревогу увеличении попыток организовать утечку 1-фенил-2-пропанона и фенилуксусной кислоты,
Invites Member States to ensure that mechanisms are in place to collect information on ephedra (as plant material or in processed form) and to use form D to provide to the International Narcotics Control Board information on licit trade and illicit trafficking in ephedra (as plant material or in processed form); предлагает государствам-членам обеспечить наличие механизмов сбора информации об эфедре (в виде растительного сырья или в переработанном виде) и использовать бланк формы D для представления Международному комитету по контролю над наркотиками информации о законной торговле и незаконном обороте эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде);
Calls upon Member States that are exporting, importing and transit countries, in particular through their border control authorities, to exercise increased vigilance with respect to consignments of ephedra (as plant material or in processed form) and phenylacetic acid, in order to identify suspicious consignments that were not subject to pre-export notification; призывает государства-члены, являющиеся странами-экспортерами, импортерами и странами транзита, в частности через их органы пограничного контроля, проявлять повышенную бдительность в отношении партий эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде) и фенилуксусной кислоты с целью выявления подозрительных поставок, на которые не распространялось требование предварительного уведомления об экспорте;
Calls upon Member States to recognize the heightened threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is targeted by traffickers for use in the illicit manufacture of methamphetamine, as well as phenylacetic acid, the precursor of 1-phenyl-2-propanone, which is the essential chemical substance frequently used in the illicit manufacture of amphetamine and methamphetamine; призывает государства-члены признать возросшую угрозу утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся заполучить для использования при незаконном изготовлении метамфетамина, а также утечки фенилуксусной кислоты, прекурсора 1-фенил-2-пропанона, который является основным химическим веществом, часто используемым при незаконном изготовлении амфетамина и метамфетамина;
Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.” Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества».
Finally, I came to know it is a special cellulose derived from a pinewood, but even after that, you need a multimillion-dollar plant like this to process that material. В результате я обнаружил, что нужна особая целлюлоза, полученная из сосны, но даже после этого была нужна фабрика стоимостью в миллионы долларов, вроде этой, чтобы производить этот материал.
Specimens are any readily recognizable part of an animal or plant or derivatives thereof; this may include raw material, such as shell, and processed items, such as medicine. «Образцом» считается любая легко опознаваемая часть животного или растения либо дериват его; к образцам могут относиться сырьевые материалы, например раковины, и продукты их переработки, например лекарства.
Had Israel not learned of the secret plant, which was on the verge of launching operations to produce material for an atomic arsenal, the rebels effectively would have been in possession of a radiological weapon. Если бы Израиль не узнал о секретном заводе, который был на грани запуска процессов по подготовке материалов для создания атомного арсенала, повстанцы, фактически, сейчас обладали бы радиологическим оружием.
All plants and plant sites that manufacture or produce chemicals, biological items, nuclear material or nuclear dual-use items and missile delivery items, have perimeter security and other security procedures in operation, including in some instances, the use of television monitoring systems in order to secure the facilities in the event of outbreaks of fire, or against theft. Все заводы и предприятия, которые изготовляют или производят химические вещества, биологические вещества, ядерные материалы или ядерные предметы двойного назначения и ракетные средства доставки, имеют ограждение и оборудованы другими имеющимися средствами защиты, в том числе иногда системами телевизионного наблюдения с целью обеспечить безопасность этих объектов в случае пожара или кражи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!