PROMT.One

The NESCAUM study (2005) also described the possible benefits of the U.S. power plant mercury emission controls in terms of IQ increases in the annual birth cohorts. В исследовании организации НЕСКАУМ (2005 год) были также описаны возможные выгоды от ограничения выбросов ртути на электростанциях США с точки зрения повышения КИ в контингентах лиц, родившихся в одном и том же году.
The first requires each plant to comply with specified emission limit values (ELV's) for sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx) and dust. Первый вариант требует, чтобы на каждой установке соблюдались конкретные предельные значения выбросов (ПЗВ) диоксида серы (SО2), оксидов азота (NOx) и пыли.
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов.
In the new large combustion plant regulation, stationary combustion sources with a thermal input above 300 MW have an emission limit of 200 mg/m3. Согласно положениям нового предписания по крупным установкам для сжигания, в отношении стационарных источников горения с тепловой мощностью более 300 МВт установлены предельные значения объемов выбросов в размере 200 мг/м3.
The new large combustion plant regulation for stationary combustion sources with a thermal input below 300 MW has an emission limit of 100 mg/m3. Согласно положениям нового предписания по крупным установкам для сжигания, в отношении стационарных источников горения с тепловой мощностью менее 300 МВт применяются предельные значения выбросов в размере 100 мг/м3.
More complex dynamic plant, soil and water models offer the ability to assess the changes that could be expected in response to future N emission reductions. Более сложные динамические модели состояния растительности, почв и водоемов позволяют прогнозировать изменения, которых можно ожидать в связи с будущими сокращениями выбросов N.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of Agricultural Machinery. Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
Its programmes and measures are based on a regulatory framework: air quality standards, limit and target values for air concentration of sulphur, population attention and warning levels, emission limits for combustion plant and industrial installations, and fuel quality standards. В основе этих программ и мер лежит соответствующая нормативная база: нормы качества воздуха, предельные и целевые значения концентрации серы в воздухе, уровни, требующие оповещения населения, и критические уровни, предельные значения выбросов для установок сжигания и промышленных установок и нормы качества топлива.
The Protocol also sets stringent limits for specific emission sources (e.g. combustion plant, electricity production, dry cleaning, cars and lorries) and requires BAT to keep emissions down. В Протоколе также устанавливаются жесткие предельные значения в отношении конкретных источников выбросов (например, установок для сжигания, электростанций, химической чистки, легковых автомобилей и грузовиков) и предусматривается необходимость применения НИМ для сокращения выбросов.
It also noted that the majority of the emission reduction is attributed to the electric power plant sector as a result of the introduction of liquefied natural gas from 2012 onward (4.5 kt). Он также отметил, что большинство сокращений выбросов происходит за счет сектора электростанций в результате внедрения и использования сжиженного природного газа в период после 2012 года (4,5 кт).
For example, the European Union has agreed to a climate and energy package with which it will be able to reach its target of a 20% emission reduction over 1990 levels by 2020 (30% if other industrialized countries follow suit. Например, ЕС согласился принять климатический и энергетический пакет, согласно которому он сможет достигнуть его целей в уменьшении на 20% объем выбросов по отношению к уровню 1990 года к 2020 году (30%, если другие индустриальные страны последуют этому примеру).
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
While it provides them an incentive not to pollute, emission allowances offset much of what they would have to pay under a tax system. Некоторые фирмы могут даже сделать на этом деньги.
Lavender is my favorite plant. Лаванда - моё любимое растение.
For example, industrialized countries have suggested auctioning emission rights and using part of the revenue for international cooperation - something that Germany is already doing. Например, индустриальные страны предложили проводить аукционы по распределению прав на выбросы и использовать часть дохода для международного сотрудничества - нечто подобное уже делает Германия.
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево.
Reducing emissions is the only response to climate change that environmental campaigners talk about, despite the fact that repeated attempts to do so - in Rio in 1992 and in Kyoto in 1997 - failed to make a dent in emission levels. Сокращение выбросов - это единственный ответ на изменение климата, о котором говорят активисты по защите окружающей среды несмотря на то, что неоднократные попытки сделать это - в Рио в 1992 году и в Киото в 1997 году - не смогли значительно сократить объем выбросов.
Is this a good place to plant a tree? Это хорошее место, чтобы посадить дерево?
For example, formerly communist countries earned emission credits at zero cost on the heavy industries that they had to shut down and reaped windfall profits by selling them. Например, бывшие коммунистические страны выбивали кредиты под нулевые проценты на закрытие вредных предприятий тяжёлой промышленности и получали огромные выгоды от их продажи.
We would send our products from our plant to you by rail. С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам