PROMT Онлайн

However, with favourable steps taken by both parties towards the end of 2004, several United Nations agencies gave greater attention to medium-term planning and programming, in line with the priorities set out by the Planning Ministry of the Palestinian Authority. Тем не менее к концу 2004 года обеими сторонами были предприняты позитивные шаги, позволившие некоторым учреждениям Организации Объединенных Наций уделять больше внимания среднесрочному планированию и программированию мероприятий с учетом приоритетных задач, установленных министерством планирования Палестинской администрации.
It was organized jointly by the secretariat, the Office of Natural Resources and Environmental Policy and Planning, Ministry of Natural Resources and the Environment of the Royal Thai Government and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) in consultation with the Chair of the EGTT and in collaboration with UNEP, UNDP, the GEF and CTI. Оно было организовано совместно с секретариатом, Управлением по вопросам природных ресурсов и экологической политики и планирования министерства природных ресурсов и окружающей среды Королевского тайского правительства и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций (ЭСКАТО) в консультации с Председателем ГЭПТ и в сотрудничестве с ЮНЕП, ПРООН, ГЭФ и ИТК.
FAO has assisted the General-Directorate of Planning, Ministry of Agriculture, to assess the socio-economics of Qat, and raise social awareness against the abuse of the plant, carry out field surveys and to assist formulating policy that will help to limit Oat's expansion. ФАО оказала помощь Генеральному директорату планирования министерства сельского хозяйства в том, чтобы осуществить оценку социально-экономических аспектов выращивания ката и повысить информированность общественности в отношении злоупотребления этим растением, провести полевые обследования и помочь в разработке политики, которая будет содействовать ограничению распространения ката.
The Liberian Deputy Minister for Policy and Planning at the Ministry of Lands, Mines and Energy informed the Panel on 18 November 2008 that an agreement had been reached with the Israeli authorities to send a diamond valuer to Israel to digitally photograph the diamonds and issue a Kimberley Process certificate. Заместитель министра по вопросам политики и планирования в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики Либерии 18 ноября 2008 года информировал Группу о том, что с израильскими властями была достигнута договоренность, согласно которой в Израиль будет отправлен оценщик алмазов, который сделает цифровую фотографию алмазов и выдаст сертификат Кимберлийского процесса.
The Intersectoral Commission has recently charged the National Department of Planning and the Ministry for Foreign Affairs with the responsibility of coordinating the drafting of a national policy on border zone integration and development. Межсекторальная комиссия недавно возложила на Национальный департамент планирования и Министерство иностранных дел ответственность за координацию мер по разработке национальной политики в отношении интеграции и развития пограничной зоны.
To incorporate female farmers'views in the policy planning stage, the Ministry of Agriculture and Forestry and agriculture-related committees in the local governments intend to increase the proportion of women members to 33 per cent and 22 per cent, respectively, in 2006. В связи с необходимостью учета позиции женщин-фермеров на стадии разработки политики Министерство сельского и лесного хозяйства и комитеты по сельскому хозяйству при местных администрациях планируют в 2006 году увеличить долю женщин среди своих членов до 33 процентов и 22 процентов соответственно.
UNESCO provided extensive technical assistance and policy and planning advice to the Ministry of Education and Higher Education in the preparation of the Ministry's second medium-term strategic plan. ЮНЕСКО оказывала широкую техническую помощь и предоставляла министерству просвещения и высшего образования консультации по вопросам политики и планирования при подготовке второго среднесрочного стратегического плана этого министерства.
UNCTAD and the Energy Planning Agency of the Ministry of Mines and Energy of Brazil are jointly organizing a pre-UNCTAD XII event entitled “Biofuels: an option for a less carbon-intensive economy”, in Brazil in December 2007, to discuss the trade and development dimension of climate change, including aspects of the biofuels market. ЮНКТАД и Агентство по планированию в сфере энергетики министерства горнорудной промышленности и энергетики Бразилии организовали совместно мероприятие в рамках подготовки ЮНКТАД XII по теме " Биотопливо: возможности для развития экономики с меньшим потреблением углерода ", которое было проведено в Бразилии в декабре 2007 года и в ходе которого были обсуждены вопросы изменения климата через призму торговли и развития, включая аспекты рынка биотоплива.
In addition, a central eradication planning cell, led by the Ministry of the Interior, with support from the United Kingdom — the lead nation for international assistance in Afghan drug control — the United States and the Counter-Narcotics Directorate is being established to identify target districts for poppy eradication and to assess the effectiveness of the eradication campaign. Кроме того, под руководством министерства внутренних дел при поддержке Соединенного Королевства в качестве ведущей страны в рамках международной помощи в деле борьбы с наркотиками в Афганистане, Соединенных Штатов и Управления по борьбе с наркотиками создается центральная группа по планированию мер борьбы с целью выявления округов для ликвидации посевов опийного мака и оценки эффективности действий по искоренению таких посевов.
The European Parliament Information Office for Greece, the European Commission Representation in Greece, the Analysis and Planning Center of the Hellenic Ministry of Foreign Affairs, the General Secretariat for Youth/Ministry of National Education and Religious Affairs, the Holy Metropolis of Thebes and Levadia, the Center for Cytherean Foundation for Culture and Environment, the Municipality of Kythira, the Holy Metropolis of Kythira and Antikythira and Sivitanidios School. Действующее при Европейском парламенте Информационное управление по Греции, представительство Европейской комиссии в Греции, Центр аналитических исследований и планирования при Министерстве иностранных дел Греции, Генеральный секретариат молодежи/Министерство национального образования и культов, Святая митрополия Фив и Левадии, Центр Киферийского фонда культуры и окружающей среды, муниципалитет Китиры, Святая митрополия Китиры и Антикитиры и Школа Сивитанидиоса.
Among the measures mentioned under article 4, paragraph 2, were affordable pre- and post-natal care, assistance with delivery, vaccination and family planning services provided by the Ministry of Health; she would like to know whether such services were available free of charge to the neediest women, primarily the rural poor. К числу мер, упомянутых по пункту 2 статьи 4, относятся дородовое и послеродовое обслуживание, оказание помощи в связи с родами, вакцинация и услуги по планированию численности семьи, предоставляемые министерством здравоохранения; она хотела бы знать, являются ли такие услуги бесплатными для наиболее нуждающихся женщин, в первую очередь для сельской бедноты.
In an article in "Russia in Global Affairs," Alexander Kramarenko, the head of the policy planning department of Russia's Foreign Ministry, wrote that "the current crisis in the U.S. falls in the same category as the breakup of the Soviet Union." А Александр Крамеренко, директор департамента внешнеполитического планирования министерства иностранных дел России, в своей статье "Россия на мировой арене" написал, что "нынешний кризис в США относится к той же категории, что и распад Советского Союза".
The planning function and policy function stays with the ministry; the delivery of services on the ground, you should use whatever works - churches, NGOs, local communities, whatever works. Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством. Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру: церковь, НПО, местную общину. Любую, лишь бы дело делали.
Presidents must pressure their planning, education, and finance ministers to work with the health ministry and other key stakeholders to create a national plan that focuses the government's energies. Президенты должны оказать давление на министров, занимающихся планированием, образованием и финансами, чтобы те работали вместе с министром здравоохранения и другими ключевыми заинтересованными сторонами над созданием национального плана, в котором были бы сконцентрированы усилия правительства.
The general planning guidance and supervision of social and health care belongs to the Ministry of Social Affairs and Health; in the territory of the province, these tasks belong to the Provincial Government. Ответственность за общее планирование и контроль в области оказания социальных и медицинских услуг лежит на министерстве социальных дел и здравоохранения; на территории губернии эти задачи выполняют губернские органы власти.
The promotion of maternal and child health care and family planning through the strengthening of the maternal child health-care unit of the Ministry of Health and Medical Services will be a major component of the Government's plans. Улучшение положения в области охраны материнства и детства и планирования семьи на основе укрепления отдела по вопросам здоровья матери и ребенка при министерстве здравоохранения и медицинских служб станет важной составляющей планов правительства.
In Jerusalem, on 25 July 2005, the Israeli local planning committee of the Jerusalem municipality approved a scheme presented by the Ministry of Housing to construct a new Jewish settlement in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City. В Иерусалиме 25 июля 2005 года израильский местный комитет по планированию муниципальной собственности Иерусалима одобрил представленный министерством по вопросам жилья и строительства план создания нового еврейского поселения в мусульманском квартале старой части города Иерусалима.
Government officials: President of the Republic; Vice President of the Republic; First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs; Minister of Defense; Minister of Energy and Mineral Development; Minister of State for Environment, Water and Land; Minister of Finance; Minister of State for Planning and Investment; Civil Aviation Authority; Internal Revenue Authority; Minister of Agriculture, Animal and Fisheries; Ministry of Works, Transport and Communications; Parliamentary Committee on Presidential and Foreign Affairs Правительственные должностные лица: президент Республики; вице-президент Республики; первый заместитель премьер-министра; министр иностранных дел; министр обороны; министр энергетики и горной промышленности; государственный министр водоснабжения, земель и охраны окружающей среды; министр финансов; государственный министр планирования и инвестиций; Управление гражданской авиации; Налоговое управление; министр сельского хозяйства, животноводства и рыболовства; министр работ, транспорта и коммуникаций; парламентский комитет по президентским и иностранным делам
The Law on Housing in the section- Blocks of apartments and apartments property of The former Yugoslav Republic of Macedonia- envisages that the planning and the securing funds for the construction and maintenance of apartments property of the Government are conducted under an annual Programme adopted by the Government, upon the proposal of the Ministry of Transport and Communication, realized by the Public Enterprise for Management of Housing and Business Premises of The former Yugoslav Republic of Macedonia. Закон о жилье в разделе " Жилые дома и квартиры, находящиеся в собственности бывшей югославской Республике Македонии " предусматривает, что планирование и выделение средств на строительство и содержание квартир, находящихся в собственности правительства, производится в соответствии с ежегодной программой, принимаемой правительством по предложению министерства транспорта и связи и реализуемой государственным предприятием по обслуживанию жилых и производственных помещений бывшей югославской Республика Македонии.
This draft law foresees the establishment of a statistical council that would be a policymaking and planning body consisting of seven members (the director of the Statistical Institute, three representatives of scientific and research institutions, and three members representing, respectively, the National Bank, the Ministry of Finance and the Cabinet). Этот проект закона предусматривает создание статистического совета, который должен действовать в качестве директивного и планирующего органа и состоять из семи членов (директора Статистического института, трех представителей научно-исследовательских институтов и трех членов, представляющих соответственно национальный банк, министерство финансов и кабинет министров).
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам