PROMT Онлайн

The newly developed participatory planning method was applied in developing the plans for Nahr el-Bared reconstruction and was successful in involving all stakeholders and the community as full partners rather than simply as recipients of a service. При подготовке планов реконструкции лагеря в Нахр-эль-Бареде был использован новый метод основанного на широком участии планирования, который был успешно применен с целью обеспечения привлечения к этой деятельности всех заинтересованных сторон и общин в качестве полноправных партнеров, а не только как получателей услуг.
Post-natal services include gender sensitive counseling on fertility awareness, responsible parenthood, contraceptive use that includes natural family planning method, nutrition, breastfeeding, personal hygiene and child care. Послеродовые услуги включают в себя консультирование женщин по вопросам фертильности, ответственного материнства, использования противозачаточных средств, в том числе естественных способов регулирования размеров семьи, питания, грудного кормления, личной гигиены и ухода за детьми.
The only family planning method not available to adolescents is voluntary surgical contraception (VSC), which is regulated by Government Order 0966/SS (1999), paragraph 5 of which states that “Voluntary surgical contraception may be provided to: adult men and women who request it because they consider that they have already satisfied their expectations or because they believe that there are risk factors”. Единственным запрещенным для подростков методом планирования семьи является добровольная хирургическая контрацепция; это запрещение содержится в документе 0966/SS (1999), в пункте 5 которого говорится: «Услуги в области добровольной хирургической контрацепции оказываются совершеннолетним мужчинам и женщинам, когда от них поступает просьба об этом, если они считают, что их чаяния удовлетворены, или же потому, что считают, что имеются факторы риска».
Control the planning method by scheduling forward or backward from a given date. Управление методом планирования за счет планирования вперед или назад от указанной даты.
Suppliers'lists may be indicative of market conditions and as such may be used in the procurement planning, for instance in the selection of a procurement method. Списки поставщиков могут давать представление о ситуации на рынке и в этом качестве могут использоваться в рамках планирования закупочной деятельности, например для выбора метода закупок.
The majority of women (60.2 %) cited economic and social reasons for their wanting an abortion, most notably, poverty, family planning measure, incorrect birth spacing, still in school, family problems, contraceptive method failure. Большинство женщин (60,2 процента) ссылались на экономические и социальные причины своего стремления прервать беременность, включая бедность, метод планирования семьи, не слишком короткий интервал между беременностями, учеба в школе, семейные проблемы и недейственности использовавшегося метода контрацепции.
Specifically, it reached an agreement among the four duty stations on the streamlined and aligned business processes and associated business requirements, as documented in the Department for General Assembly and Conference Management documentation planning and processing process compendium, and the definition of the substantive scope and the evaluation method for a proposed functional prototype for testing. В частности, между представителями четырех мест службы была достигнута договоренность в отношении упорядочения и согласования рабочих процессов и связанных с ними рабочих потребностей, что было отражено в сборнике документов по планированию и обработке документации и описании основных параметров и метода оценки предлагаемого для тестирования функционального прототипа.
Measuring client satisfaction has been helpful in institutionalizing the planning process and facilitating ongoing dialogue between the Department and its clients; however, some refinements to the method of collecting feedback still need to be implemented. Выяснение мнений клиентов помогло поставить процесс планирования на организационную основу и содействовать проведению диалога между Департаментом и его клиентами; вместе с тем, необходимо будет внести некоторые уточнения в методику сбора отзывов.
The report of the Secretary-General on the impact of the format of the medium-term plan on the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle was insufficient, particularly in explaining how the results of the implementation of the new method would be used for programme evaluation and allocation of resources. В докладе Генерального секретаря о последствиях использования формата среднесрочного плана для цикла планирования по программам, составления бюджета, контроля и оценки указываются недочеты, особенно в том, что касается способов использования результатов применения нового метода в целях оценки программ и распределения ресурсов.
The delivery of information preceding the informed consent must contain the information on the alternative methods of contraception and family planning, the potential change in the living circumstances that have lead to the application for sterilisation, the medical consequences of sterilisation as a method whose objective it is to irreversibly obstruct fertility, and on the conceivable failure of sterilisation. Предварительная информация, которая доводится до сведения лица в целях получения от него осознанного согласия, должна включать сведения об альтернативных методах контрацепции и планировании размера семьи, напоминание о том, что жизненные обстоятельства, явившиеся причиной подачи заявления о проведении стерилизации, могут измениться, разъяснения относительно медицинских последствий стерилизации как метода, ведущего к необратимому бесплодию, а также о возможности того, что операция по стерилизации может оказаться неудачной.
Given an increasing demand for country-specific estimates of cause-specific mortality in childhood, both for health planning and evaluation purposes, WHO, in close collaboration with other agencies of the United Nations system and academic institutions, will continue to support such activities, with more emphasis on the development of estimates of the lead cause of death distribution at global, regional, subregional and country levels, and design a process and method to update such estimates over time. Учитывая возрастающий спрос на страновые показатели смертности детей от конкретных причин, как для целей планирования в области здравоохранения, так и оценки, ВОЗ в тесном сотрудничестве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и научными учреждениями будет продолжать содействовать осуществлению таких видов деятельности с уделением повышенного внимания разработке методики распределения ведущих причин смерти на глобальном, региональном, субрегиональном и страновом уровнях и разработке процедуры и метода обновления таких показателей с течением времени.
In responding to one delegation's query about abortion, the Executive Director clarified that in line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and an earlier decision of the Governing Council, UNFPA did not support or promote abortion as a method of family planning. Отвечая на вопрос одной делегации об абортах, Директор-исполнитель разъяснила, что в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию и ранее принятым решением Совета управляющих ЮНФПА не поддерживает и не поощряет аборты как метод планирования семьи.
As to whether the decision had placed doctors in the position of having to violate their Hippocratic oath, the law made it clear that abortion was not to be used as a method of family planning, but nothing in it prohibited doctors from providing care when the life of the mother was in danger. Что касается того, заставляет ли это решение врачей нарушать клятву Гиппократа, в законе четко сказано, что аборт не может быть использован как метод планирования семьи, но в нем нет положений, запрещающих врачам оказывать медицинскую помощь, когда жизнь матери в опасности.
In the health sector, Rwandans in general were aware of at least one method of family planning, but rates of use were still low. В области здравоохранения жители Руанды в целом знают по меньшей мере об одном методе планировании семьи, однако масштабы его использования по-прежнему остаются низкими.
In particular, it calls on the Government to improve the availability, acceptability and use of modern means of birth control to avoid the use of abortion as a method of family planning. В частности, он призывает правительство расширить ассортимент и повысить доступность и удобство использования современных средств регулирования рождаемости, чтобы аборты не становились методом регулирования размеров семьи.
In line with the ICPD Programme of Action and an earlier decision of the Governing Council, UNFPA did not support or promote abortion as a method of family planning. В соответствии с Программой действий МКНР и ранее принятым решением Совета управляющих ЮНФПА не поддерживает и не поощряет аборты как метод планирования семьи.
She cited paragraph 8.25 of the Programme of Action which, inter alia, states that “in no case should abortion be promoted as a method of family planning”. Она процитировала пункт 8.25 Программы действий, в котором говорится, что «в любом случае аборт не следует поощрять как один из методов планирования семьи».
Whether a shop supervisor or manager must manually move jobs from a resource group to a resource depends on the scheduling method that is used during production planning. Метод планирования, используемый во время планирования производства, определяет, кто должен вручную перенести задания из группы ресурсов: мастер или менеджер.
The most popular method of contraception used by new family planning acceptors was the injection and there have been annual increases in its use since 1997. Самым популярным новым методом в практике планирования семьи стало использование инъекций, и после 1997 года число сторонников этого метода значительно возросло.
The CRR also noted that the Department of Health has declared a preference for “natural family-planning” since 2002, and that President Arroyo has stated that the “rhythm method” of contraception, a form of natural family planning, has a 99 % rate of success, which is grossly misleading according to the CRR. ЦРП отметил также, что с 2002 года министерство здравоохранения выступает за " естественное планирование семьи " и что президент Арройо заявила, что " циклический метод " контрацепции как форма естественного планирования семьи эффективен на 99 %, что, как утверждает ЦРП, весьма далеко от истины82.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам