PROMT.One

Lebedev got to the so-called list of "16 brave ones" together with vice-president of Russia's giant insurance company, Rosgosstrakh, Roman Borisovich; Alfa Group’s strategic planning director, Alexei Savchenko; and venture capitalist Sergei Filonov. Лебедев находится среди так называемых «16-ти смелых» вместе с вице-президентом гиганта страхового рынка России «Росгосстрах» Романом Борисовичем; директором стратегического планирования «Альфа-групп» Алексеем Савченко и венчурным капиталистом Сергеем Филоновым.
The Advisory Committee was informed that the enterprise resource planning project director was responsible for the overall management of the project, including change management, process management, technology architecture and project administration and supervised the work of the four teams dedicated to functional areas of human resources, finance and budget, supply chain, and central support services. Консультативный комитет был проинформирован о том, что директор проекта в области общеорганизационного планирования ресурсов отвечает за общее руководство проектом, включая управление преобразованиями, управление процессами, техническую архитектуру и административную деятельность по проекту, а также контролирует работу четырех групп, занимающихся функциональными областями людских ресурсов, финансов и бюджета, закупочной деятельности и централизованного вспомогательного обслуживания.
The Chief, Strategic Planning Office (SPO), the Director, Technical Support Division (TSD), and the Manager, Regionalization Team, made a presentation focusing on the strategic plan, 2008-2011; the global and regional programme, 2008-2011; the resource allocation system, 2008-2011; and the UNFPA organizational structure. Начальник Управления стратегического планирования (УСП), директор Отдела технической поддержки (ОТП) и руководитель группы по регионализации устроили презентацию, посвященную стратегическому плану, 2008-2011 годы; глобальной и региональной программе, 2008-2011 годы; системе распределения ресурсов, 2008-2011 годы; и организационной структуре ЮНФПА.
This draft law foresees the establishment of a statistical council that would be a policymaking and planning body consisting of seven members (the director of the Statistical Institute, three representatives of scientific and research institutions, and three members representing, respectively, the National Bank, the Ministry of Finance and the Cabinet). Этот проект закона предусматривает создание статистического совета, который должен действовать в качестве директивного и планирующего органа и состоять из семи членов (директора Статистического института, трех представителей научно-исследовательских институтов и трех членов, представляющих соответственно национальный банк, министерство финансов и кабинет министров).
Previous positions include: Vice-President Planning and Development, University of Chile; Director of the Master of Business Administration (MBA) Programme at the National University of Tucumán, Argentina; and visiting professor in several South American, European and Asian countries. Ранее занимал следующие должности: заместитель ректора по вопросам планирования и развития Чилийского университета; директор программы для соискателей степени магистра в области бизнеса и управления (МБА) в Тукуманском национальном университете, Аргентина; и приглашенный профессор в ряде стран Южной Америки, Европы и Азии.
She quickly became deputy regional editor for Europe, Europe editor, deputy managing editor for planning, managing editor for newsgathering, and then deputy director of news. Она сделала стремительную карьеру и получила должность заместителя регионального редактора по странам Европы, а затем она была региональным редактором, заместителем главного редактора по планированию, главным редактором по организации информации и, наконец – заместителем директора службы новостей.
The Office of the Special Representative participated in the Commission " s strategic planning exercise, and will continue to support the efforts of the Executive Director, the commissioners and staff to implement its work plan. Канцелярия Специального представителя приняла участие в проведенном Комиссией мероприятии в области стратегического планирования и будет и впредь оказывать поддержку усилиям Директора-исполнителя, членов Комиссии и сотрудников по осуществлению их плана работы.
The Special Committee recognizes that operational support planning for peacekeeping operations is the joint responsibility of the Force Commander or Police Commissioner and the Director of Administration or Chief Administrative Officer. Специальный комитет признает, что за планирование оперативной поддержки операций по поддержанию мира несут коллективную ответственность Командующий Силами/Комиссар полиции и директор Административного отдела/старший административный сотрудник.
While the U.K. plays only a small role in the program, planning in Brussels has “always been based on the idea that Britain would become an important contributor,” said Christopher Chivvis, the associate director of the International Security and Defense Policy Center at Rand Corp. Хотя Британия играет в программе небольшую роль, Брюссель с самого начала исходил из «идеи о том, что Британия будет вносить в проект важный вклад», утверждает заместитель директора Центра международной безопасности и оборонной политики корпорации RAND Кристофер Чиввис (Christopher Chivvis).
The deviation from the planned schedule was due to a variety of factors, including the addition to the project of new options, such as blast and sustainability, which increased its complexity; planning and scheduling that did not fully take into account the complexities of decision-making of the Organization; changes in leadership of the Organization at a critical time for the project; and the loss of high-level leadership owing to the resignation of the Executive Director. Отклонение от запланированного графика объясняется различными факторами, в том числе добавлением в проект новых возможных вариантов, таких, как обеспечение взрывостойкости и соблюдение экологических норм, что привело к усложнению проекта; планированием и составлением графика без учета в полной мере сложности процесса принятия решений в Организации; изменениями в руководстве Организации в весьма важный для проекта момент и потерей руководителя высокого уровня ввиду отставки Директора-исполнителя.
From 1985 to 1987, he worked with the United Nations Environment Programme; from 1988 to 1990, with the United Nations Development Programme (UNDP) in Uganda as Counterpart Chief Technical Adviser and Director of Planning and Project Coordinator for a UNDP project in capacity-building and institutional strengthening at Makarere University. С 1985 по 1987 годы он работал в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде; с 1988 по 1990 годы — в Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Уганде в качестве главного местного советника по техническим вопросам и директора планирования и координатора проектов для осуществлявшегося ПРООН в Университете Макарере проекта по созданию потенциала страны и укреплению институтов.
Before arriving in the United States in 1974, Dr. Birman was a high-ranking economist in Moscow, where he worked as a director of planning for Soviet factories. До эмиграции в США в 1974 году доктор Бирман являлся высокопоставленным экономистом в Москве, где он работал начальником по планированию на советских заводах.
The Senior Administrative Officer acts as the principal adviser to the Director on planning, organizing, implementing and managing the programme activities and workplans of UNSOA. Старший административный сотрудник выступает в качестве главного консультанта директора по вопросам планирования, организации, осуществления и контроля программной деятельности и планов работы ЮНСОА.
We are just recovering, in the United States, from the entirely predictable kerfuffle over a plaint published by Anne-Marie Slaughter, former Director of Policy Planning at the State Department and a professor at Princeton University, called “Why Women Still Can’t Have it All.” США только начали восстанавливаться от полностью предсказуемой суматохи, связанной со стенаниями, опубликованными Энн-Мари Слотер, бывшим директором Отдела стратегического планирования Министерства иностранных дел и профессором Принстонского университета, в статье под названием «Почему женщины по-прежнему не могут получить все».
Tillerson’s office instead offered her a meeting with Brian Hook, the State Department’s director of policy planning, sources say. По словам источников, ведомство Тиллерсона предложило ей встречу с Брайаном Хуком (Brian Hook), директором по политическому планированию.
The director of policy planning, Jacob Sullivan, was forwarded the email by Morningstar, to which Sullivan replied, “Not bad work.” Морнингстар переслал это свое сообщение директору по политическому планированию Джекобу Салливану (Jacob Sullivan), на что тот ответил: «Неплохая работа».
Richard Haass, Director of Policy Planning in the US State Department, offers his road map to the entire Middle East region. Ричард Хаасс, Директор Государственного Департамента США по Планированию Политики, предлагает свою карту дорог всего региона Ближнего Востока.
As Anne-Marie Slaughter, Director of Policy Planning in the US State Department, argues, "the power that flows from this type of connectivity is not the power to impose outcomes. Структурами не столько управляют и не столько их контролируют, их, скорее, администрируют и организуют.
At the time she was named Director of Policy Planning at the US State Department, Anne-Marie Slaughter, a respected scholar of international affairs, boldly heralded the advent of a networked world. В то время когда ее называли директором Отдела стратегического планирования в Государственном департаменте США, Энн-Мари Слотер, уважаемый ученый международных отношений, смело возвестила о появлении сетевого мира.
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, and Director, Office of Planning and Budgeting, UNDP, assured delegations of the UNDP commitment to reporting on the implementation of the corporate cost-recovery strategy through informal consultations before the full report in 2007. Заместитель помощника Администратора, Бюро по вопросам управления, и Директор Управления по вопросам планирования и составлению бюджета ПРООН заверила делегации в приверженности ПРООН практике информирования о ходе осуществления корпоративной стратегии в отношении возмещения расходов в рамках неофициальных консультаций до представления полного доклада в 2007 году.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам