PROMT Онлайн

We urge the Secretary-General to present an improved planning and budgeting system and to provide a more detailed proposal on the benefits and implications of the shorter medium-term plan as well as on the accountability and monitoring measures. Мы просим Генерального секретаря предложить улучшенную систему планирования и составления бюджета и представить более детальное предложение, касающееся преимуществ и последствий более короткого среднесрочного плана, а также мер в области подотчетности и контроля.
The proposed monitoring and evaluation support function would be assigned the task supporting departments in their development of self-evaluation in support of results-based management and in accordance with the programme planning and budgeting cycle; предлагаемая функция оказания содействия в проведении контроля и оценки должна быть возложена на департаменты, оказывающие соответствующую помощь, при разработке ими самооценки в поддержку управления, ориентированного на результаты, и в соответствии с циклом планирования по программам и составления бюджета;
The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process, in order to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one. В своей резолюции 58/269 Генеральная Ассамблея постановила в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просила Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе.
“the planning and budgeting cycle is fragmented, prone to duplication and burdened with excessive paperwork … Member States and the Secretariat spend inordinate amount of time and scarce resources on this process.” «Цикл планирования и составления бюджетов раздроблен, подвержен дублированию и обременен чрезмерным бумаготворчеством … Государства-члены и Секретариат тратят непропорционально много времени и дефицитных ресурсов на этот процесс».
The timing, substance and impact of the performance report as a feedback mechanism for future programme planning and budgeting should be reviewed to enhance the value it adds to overall programme performance. Следует проанализировать сроки представления, существо и степень воздействия доклада об исполнении программ как механизма обратной связи для будущего планирования программ и составления бюджета, с тем чтобы повысить его ценность с точки зрения осуществления программ в целом.
The Department of Interior and Local Governments issued a guide to the local Government units in interpreting and incorporating the MDGs into their local development planning and budgeting. Министерство внутренних дел и местного самоуправления разработало рекомендации для органов местного самоуправления по интерпретации ЦРДТ и учете их при разработке планов развития на местах и в ходе формирования бюджета.
She also wished to be provided with detailed flow charts showing the different phases of the current and proposed planning and budgeting processes and mock-ups of the medium-term plan and the budget outline incorporating the changes proposed in document A/58/395. Оратор также хотела бы получить детальные диаграммы различных этапов нынешнего и предлагаемого процессов планирования и составления бюджета и макеты среднесрочного плана и бюджетного плана, в которых отражались бы предлагаемые в документе A/58/395 изменения.
The Committee recalled paragraph 8 of General Assembly resolution 58/269, whereby the Assembly decided to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including on the necessity of maintaining part one, and requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process. Комитет сослался на пункт 8 резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея постановила в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просила Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе.
The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting. Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты.
The Committee believes that component 1, programme planning and budgeting, of the logical framework should include a reduction in the lead time in the budget-preparation cycle as an expected accomplishment and the number of days required for the preparation as a performance measurement. Комитет считает, что компонент 1 логических рамок, Планирование по программам и составление бюджета, должен включать в качестве ожидаемых достижений сокращение сроков подготовки в цикле составления бюджета, а в качестве показателей достижения результатов — количество дней, необходимых на подготовку.
The view was expressed that, while the current workload standards for translators, interpreters and text processors were inadequate — insofar as they measured only quantitative outputs and failed to take into account the quality of the work accomplished, the level of difficulty of the work, and other assignments such as reading background documents, learning new technologies and drafting summary records — some tool of measurement was needed for planning and budgeting purposes and in order to monitor performance. Было выражено мнение о том, что нынешние нормы рабочей нагрузки для письменных и устных переводчиков и операторов текстопроцессоров являются неадекватными, поскольку позволяют измерять лишь количественные параметры и не учитывают качества выполненной работы, степени ее сложности, а также выполнения других функций, таких, как ознакомление с информационно-справочной документацией, изучение новых технологий и составление кратких отчетов; таким образом, требуется определенный инструмент измерения нагрузки для целей планирования и составления бюджета, а также контроля за эффективностью работы.
Mock-ups have been prepared to facilitate decision-making by the Fifth Committee at the current session of the General Assembly on the proposal of the Secretary-General for a strategic framework consisting of an improved and renamed medium-term plan and an interlinked and improved budget outline, as described in his report on improvements to the current process of planning and budgeting. Был подготовлен макет стратегических рамок для облегчения принятия Пятым комитетом решения на его нынешней сессии Генеральной Ассамблеи по предложению Генерального секретаря относительно стратегических рамок, состоящих из усовершенствованного и переименованного среднесрочного плана и взаимосвязанных с ним и расширенных набросков бюджета, содержащихся в его докладе о совершенствовании нынешнего процесса планирования и составления бюджета.
In addition, it had made it a requirement that women constitute half the membership of the Planning and Budgeting Committee of the Commune Councils and count for one in three of the leaders of each village. Кроме того, правительство потребовало, чтобы комиссии по планированию и финансам общинных советов наполовину состояли из женщин, а также чтобы одним из трех руководителей в каждой деревне была женщина.
It was noted that the General Assembly, in its resolution 58/269, had decided to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one, and that it had requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee at its forty-seventh session, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process. Было отмечено, что в своей резолюции 58/269 Генеральная Ассамблея постановила в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просила Генерального секретаря представить через Комитет на его сорок седьмой сессии доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе.
The districts (10) currently have a limited mandate, namely the maintenance of secondary and tertiary infrastructure (roads, irrigation, drainage); management of public markets; potable water supply; fire brigade provisions; local planning and budgeting; maintaining local public order; supervision of public health (incl. burial grounds). В настоящее время мандаты округов (10) ограничены и сводятся к обслуживанию вторичной и третичной инфраструктуры (дороги, ирригация, канализация); управлению общественными рынками; снабжению питьевой водой; организация служб пожаротушения; планированию и составлению бюджетов на местном уровне; поддержанию общественного порядка на местах; надзору за учреждениями общественного здравоохранения (включая кладбища).
This is characterized for example by: the introduction of a Civil Service Act which defines the roles and responsibilities of civil servants; the introduction of organic laws that provide the mandates for individual ministries and agencies; the recruitment of civil servants; the provision of capacity-building for civil servants as service providers; planning and budgeting; as well as in control and oversight mechanisms for public finance and public procurement. Иллюстрацией этого может служить, например, принятие Закона о государственной службе, в котором определяются функции и обязанности государственных служащих; принятие органических законов, утвердивших функции отдельных министерств и ведомств; осуществление набора государственных служащих и их подготовки в качестве поставщиков услуг; разработка планов и бюджетов; а также создание контрольно-надзорных механизмов в системе финансов и государственных закупок.
The Secretary-General therefore identified, under action 21 of his report, several possible ways to simplify and improve the current process of planning and budgeting, including the following features: Поэтому Генеральный секретарь в рамках меры 21, изложенной в его докладе, указал несколько возможностей упрощения и улучшения нынешнего процесса планирования и составления бюджета; сюда входят следующие элементы:
The arrangements provide a mechanism for an all-hazards approach and reiterates the need for the incorporation of comprehensive hazard and risk management practices into development planning and budgeting processes, to ensure that disaster risk reduction initiatives are fully mainstreamed. Эта программа предусматривает создание механизма реагирования на самые различные бедствия и вновь ставит задачу включения комплексных мер по предотвращению и уменьшению опасности бедствий в процесс планирования и финансирования развития, с тем чтобы в этом процессе в полной мере учитывалась необходимость реализации инициатив в этой области.
The present report responds to that request and addresses issues related to the planning and budgeting instruments and the monitoring and evaluation elements of the programme planning cycle to facilitate decision-making by the General Assembly thereon. Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и посвящен вопросам, касающимся инструментов планирования и составления бюджета и элементов контроля и оценки в цикле планирования по программам, с тем чтобы облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решений по данным вопросам.
Decides to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one, and requests the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process; постановляет в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, в том числе необходимости сохранения части первой, и просит Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад, посвященный анализу опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе;
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам