PROMT.One

We urge the Secretary-General to present an improved planning and budgeting system and to provide a more detailed proposal on the benefits and implications of the shorter medium-term plan as well as on the accountability and monitoring measures. Мы просим Генерального секретаря предложить улучшенную систему планирования и составления бюджета и представить более детальное предложение, касающееся преимуществ и последствий более короткого среднесрочного плана, а также мер в области подотчетности и контроля.
The Resources Management Service provides the support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting, and administration of technical cooperation activities, as well as providing information technology support, including data-processing services, development and maintenance of information technology systems, and support services to computer networks. Служба управления ресурсами оказывает вспомогательные услуги в области управления кадрами, бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и подготовки бюджета и управления деятельностью по линии технического сотрудничества, а также обеспечивает информационно-техническую поддержку, включая обработку данных, создание и обслуживание информационно-технических систем и техническое обслуживание компьютерных сетей.
UNDP seeks to consolidate enterprise risk management, and will seek to strengthen links with the other strategic plan results and address the relationship between risk management, planning and budgeting. ПРООН стремится укреплять систему общеорганизационного управления рисками и будет стараться укреплять увязку с другими предусмотренными в стратегическом плане результатами и обеспечивать согласованность между процессами управления, планирования и составления бюджета с учетом факторов риска.
The Government of Afghanistan is finalizing the Afghanistan National Development Strategy — the country's main national planning and budgeting exercise and principal poverty-reduction strategy. Правительство Афганистана завершает разработку Национальной стратегии развития Афганистана, которая будет главным инструментом национального планирования и составления бюджета страны и основой стратегии сокращения масштабов нищеты.
UNODC should continue to align, within the strategic framework of the United Nations for the period 2010-2011, the consolidated budget for UNODC with the strategy for the period 2008-2011 for UNODC, thereby ensuring integrated planning and budgeting as a basis for better result-based reporting to Member States and compliance with their policy directives. ЮНОДК следует и впредь согласовывать- в стратегических рамках Организации Объединенных Наций на период 2010-2011 годов- сводный бюджет ЮНОДК со стратегией ЮНОДК на период 2008-2011 годов, обеспечивая тем самым комплексное планирование, а также составление и исполнение бюджета на основе более ориентированной на конкретные результаты отчетности перед государствами-членами и выполнения их директивных указаний.
While we look forward to examining all the details of these crucial proposals, along with reviewing the other aspects of the planning and budgeting process, we stress that the results of this comprehensive exercise should ultimately contribute to the strengthening of effective intergovernmental participation at all stages of the process in order to ensure the best results through the effective implementation of mandates. Надеемся, что будем иметь возможность изучить все детали этих важнейших предложений и рассмотреть другие аспекты процесса планирования и подготовки бюджета, вместе с тем мы подчеркиваем, что результаты этого всестороннего мероприятия должны в конечном счете способствовать укреплению эффективному межправительственному участию на всех этапах процесса в целях обеспечения наилучших результатов за счет эффективного осуществления мандатов.
The Committee believes that component 1, programme planning and budgeting, of the logical framework should include a reduction in the lead time in the budget-preparation cycle as an expected accomplishment and the number of days required for the preparation as a performance measurement. Комитет считает, что компонент 1 логических рамок, Планирование по программам и составление бюджета, должен включать в качестве ожидаемых достижений сокращение сроков подготовки в цикле составления бюджета, а в качестве показателей достижения результатов — количество дней, необходимых на подготовку.
In Ethiopia, where information- and experience-sharing between regions is one of the pillars of a new programme, the United Nations Capital Development Fund has supported the development of a local government manual in the Amharic language on planning and budgeting and has disseminated the manual throughout the country where experience-sharing through field visits is organized from region to region. В Эфиопии, где обмен информацией и опытом между регионами лежит в основе одной из новых программ, при поддержке Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций было подготовлено и распространено по всей стране руководство для органов местного самоуправления по вопросам планирования и составления бюджетов на амхарском языке, а также организуются выезды на места для обмена опытом между регионами.
The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting. Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты.
“the planning and budgeting cycle is fragmented, prone to duplication and burdened with excessive paperwork … Member States and the Secretariat spend inordinate amount of time and scarce resources on this process.” «Цикл планирования и составления бюджетов раздроблен, подвержен дублированию и обременен чрезмерным бумаготворчеством … Государства-члены и Секретариат тратят непропорционально много времени и дефицитных ресурсов на этот процесс».
The resulting recommendation had been to move from 5 per cent GAD planning and budgeting to influencing the overall budget process, and to ensure permanent civil society representation, particularly in local government, so that gender equality goals were properly identified and met by local governments and the national agencies concerned. В результате было рекомендовано перейти от планирования и финансирования ГИР на уровне 5 процентов бюджета к оказанию воздействия на весь процесс формирования бюджета и обеспечить постоянное участие представителей гражданского общества, в частности на уровне местных органов власти, для того чтобы добиться правильного определения задач в области обеспечения гендерного равенства и возможность их решения соответствующими местными органами власти и правительственными учреждениями.
By ensuring the participation and meaningful involvement of indigenous and non-indigenous communities, planning and budgeting can be conducted in an open and inclusive manner. На основе широкого участия и реального задействования общин коренных и некоренных народов можно обеспечить открытый характер планирования и бюджетного финансирования с участием всех заинтересованных субъектов.
The planning and budgeting assumptions were divided into general strategic assumptions and programme specific assumptions for guidance down to the detailed programme level of work. Плановые и бюджетные предположения были разделены на общие стратегические предположения и предположения для конкретных программ в целях конкретного определения работы на уровне программ.
In addition, it had made it a requirement that women constitute half the membership of the Planning and Budgeting Committee of the Commune Councils and count for one in three of the leaders of each village. Кроме того, правительство потребовало, чтобы комиссии по планированию и финансам общинных советов наполовину состояли из женщин, а также чтобы одним из трех руководителей в каждой деревне была женщина.
At the local level, manuals have been prepared and training courses organized for the purpose of enhancing the awareness of local authorities and communities and strengthening their capacities to enable them to adopt a gender-sensitive approach to planning and budgeting. На местном уровне для повышения информированности и укрепления возможностей органов местного самоуправления в вопросах планирования и составления бюджета с учетом гендерного измерения (БУГИ) были разработаны учебные пособия и организованы соответствующие курсы.
Pay further attention to internal procedures for strategic planning and budgeting; дальнейшее заострение внимания на внутренних процедурах стратегического планирования и составления бюджета;
She also wished to be provided with detailed flow charts showing the different phases of the current and proposed planning and budgeting processes and mock-ups of the medium-term plan and the budget outline incorporating the changes proposed in document A/58/395. Оратор также хотела бы получить детальные диаграммы различных этапов нынешнего и предлагаемого процессов планирования и составления бюджета и макеты среднесрочного плана и бюджетного плана, в которых отражались бы предлагаемые в документе A/58/395 изменения.
The current planning and budgeting process included the essential elements necessary for such an evaluation. Нынешний процесс планирования и составления бюджета, по существу, содержит важнейшие элементы, необходимые для проведения такой оценки.
The districts (10) currently have a limited mandate, namely the maintenance of secondary and tertiary infrastructure (roads, irrigation, drainage); management of public markets; potable water supply; fire brigade provisions; local planning and budgeting; maintaining local public order; supervision of public health (incl. burial grounds). В настоящее время мандаты округов (10) ограничены и сводятся к обслуживанию вторичной и третичной инфраструктуры (дороги, ирригация, канализация); управлению общественными рынками; снабжению питьевой водой; организация служб пожаротушения; планированию и составлению бюджетов на местном уровне; поддержанию общественного порядка на местах; надзору за учреждениями общественного здравоохранения (включая кладбища).
Table 29B.11 Resource requirements: programme planning and budgeting Потребности в ресурсах: планирование программ и составление бюджета
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам