PROMT.One

Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
I am planning a trip to Moscow. Я собираюсь поехать в Москву.
There are rumors that Prime Minister Naoto Kan's administration is planning to break the logjam in the Japan-Russia relationship by appointing Yukio Hatoyama, his predecessor as prime minister, ambassador to Russia. Ходят слухи, что администрация премьер-министра Наото Кана планирует выйти из тупика в российско-японских отношениях, назначив Юкио Хатояму, его предшественника на посту премьер-министра, послом в Россию.
"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said. "Папа Франциск решил заранее сообщить о своем решении созвать консисторию в феврале для того, чтобы облегчить планирование других совещаний с участием кардиналов из разных уголков мира", - сказал Ломбарди.
Members are relied on to be the prime source of comments to the Welsh Planning Policy Officer when preparing responses to consultation documents issued by the Welsh Assembly Government. Члены считаются основным источником комментариев для сотрудников института Политики Планирования Уэльса, когда они готовят свои отзывы на консультационные документы, принятые Правительством Ассамблеи Уэльса.
I was planning on finishing on a dance . Я планировал закончить танцем.
It is essential that before proceeding with any course of action, you take relevant professional advice, particularly professional advice on individual tax and/or estate planning or exchange control in your country of residence and/or domicile. Важно, что перед тем, как совершить какой-либо образ действий, вы воспользуетесь уместным профессиональным советом, в особенности – профессиональным советом по индивидуальному налогу и / или имущественному планированию или валютными ограничениям в стране вашего пребывания и / или постоянного места жительства.
If, for example, you see that a conversion you were planning on optimizing for is only getting 5 conversions a week, you'll likely want to optimize for a conversion higher up in the funnel that occurs at least 15-25 times a week. Если, например, вы видите, что конверсия, для которой вы планировали оптимизировать рекламу, происходит только 5 раз в неделю, вам лучше будет взять для оптимизации конверсию выше по воронке, которая происходит хотя бы 15–25 раз в неделю.
And national and local regulatory reforms that improve land-use planning, create incentives for forest conservation, and promote the use of low-carbon land must also be supported. Кроме того, необходимо поддерживать национальные и местные нормативные реформы, которые улучшают планирование землепользования, создают стимулы для сохранения лесов и содействуют использованию земель с низкими выбросами углерода.
The result could be a surge in transactions for Russian businesses in coming years, according to Phoenix Advisors, a Moscow-based investment firm that helps entrepreneurs navigate succession and transition planning challenges. В результате этого в ближайшие годы ожидается значительный рост числа сделок с российскими компаниями, считают специалисты московской инвестиционной компании «Phoenix Advisors», которая помогает предпринимателям в выработке стратегии передачи активов и определения круга преемников.
Although both countries’ governments are overwhelmingly dependent on hydrocarbon rents, Russian society is better positioned to weather low oil prices for at least 12-to-24 more months, a meaningful government budget planning period. Хотя и Россия, и Саудовская Аравия сильно зависят от углеводородной ренты, российскому обществу будет проще переносить низкие нефтяные цены еще год или два — то есть в течение периода, на который правительства обычно планируют бюджеты.
The relationship between the UNECE transport infrastructure Agreements (AGR, AGC, AGTC, AGN) and the UNECE Projects (TEM and TER) with Pan-European transport infrastructure network planning procedures Связь соглашений ЕЭК ООН по транспортной инфраструктуре (СМА, СМЖЛ, СЛКП, СМВП) и проектов ЕЭК ООН (ТЕА и ТЕЖ) с процедурами планирования панъевропейской сети транспортной инфраструктуры;
This is what they were planning to do. Так вот что они замыслили.
“These capabilities will have to be factored in future Army planning [and] procurement priorities.” «Этот потенциал придется учитывать при планировании действий сухопутных войск и определении приоритетов в закупках», — сказала она.
Just three years ago, Faisal Shahzad, an American of Pakistani origin who had received his U.S. passport just the year before, was officially accused of planning a terrorist attack in New York's Times Square. Всего три года тому назад американца пакистанского происхождения Файзала Шахзада (Faisal Shahzad) обвинили в подготовке теракта в Нью-Йорке на Таймс-сквер.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution. В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
In the late 1970s, NASA, aerospace companies, and universities expended a great deal of time and effort on planning large structures - for example, Solar Power Satellites - that would be assembled in space. В конце 1970-х годов НАСА, авиакосмические компании и университеты уделяли много времени и прилагали огромные усилия для разработки крупных конструкций для их сборки в космосе. Речь о таких конструкциях, как, например, спутники на солнечной энергии.
Next to 12 death sentences and seven lengthy prison terms, the judgements included three acquittals – one of them for Hans Fritzsche, who had been the regime’s public voice on radio but was not personally involved in planning war crimes. 12 обвиняемых получили смертные приговоры, семь — длительные тюремные сроки, а трое — и в их числе главный радиоголос режима Ганс Фриче (Hans Fritzsche), лично не участвовавший в планировании военных преступлений, — были оправданы.
His team is planning experiments that will intersperse time delays with different events, to see how time cells modify their code to remember the order in which the events occurred. Коллектив Эйхенбаума планирует провести эксперименты, в которых задержки во времени будут чередоваться с различными событиями, позволяя понять, как клетки времени меняют свой код, чтобы запомнить последовательность событий.
Cubans remain desperately poor in monetary terms because of errant central planning but their quality of life in terms of access to education and health care is undoubtedly superior to many other Caribbean countries. Кубинцы по-прежнему отчаянно бедны в финансовом отношении из-за неэффективного централизованного планирования, но качество их жизни в областях доступа к образованию и здравоохранению, несомненно, выше, чем во многих других странах Карибского бассейна.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам