PROMT Онлайн

With 53 nuclear plants under construction worldwide and nearly 500 others planned or proposed to be operating by 2030, demand for uranium to fuel reactors has soared. На фоне того, что в мире сейчас строится 53 атомные электростанции и еще почти 500 планируется или предполагается запустить в строй до 2030 года, спрос на уран для реакторов взлетел до небес.
Initial statements mentioned a planned sale of $2.5 billion, so the Ukrainian government increased the volume because of great demand. В первоначальных заявлениях говорилось о запланированной продаже облигаций в размере 2,5 миллиарда долларов, из-за большого спроса украинское правительство увеличило объем ценных бумаг.
The influence of the planned fiscal expansion in supporting economic activity will probably be limited in view of the weak responsiveness of supply to rising domestic demand (partly a consequence of declining competitiveness), which will make it difficult to reduce inflationary pressures. Влияние запланированного расширения бюджетных расходов в поддержку экономической деятельности будет, по-видимому, ограниченным ввиду слабой восприимчивости предложения к растущему внутреннему спросу (отчасти вследствие снижения конкурентоспособности), в связи с чем ослабить инфляционное давление будет трудно.
During a demand explosion, if an item has a planned order type of production (in the coverage settings for an item), the planning engine finds a valid BOM version based on the site. Во время развертывания спроса, если номенклатура имеет тип спланированного заказа со значением производство (в параметрах покрытия номенклатуры), механизм планирования ищет допустимую версию спецификации, основанную на узле.
To prevent this, the American State Department summoned the Chilean Ambassador, issued a stern warning to Pinochet, and announced publicly its demand that the plebiscite be held as planned. Чтобы предотвратить это, американский Государственный Департамент вызвал чилийского посла, сурово предупредил Пиночета и публично заявил о своем требовании, чтобы плебисцит состоялся как запланировано.
But lower oil prices, coupled with expectations of a decline in demand, would in turn put pressure on oil-producing countries to reduce planned investments in production capacity or even to mothball major projects, as they have done in the past, leading to a decline in oil supplies. Но снижение цен вместе с ожиданием падения спроса на нефть в свою очередь вынудит страны-производители нефти сократить планируемые инвестиции в производственные мощности и даже заморозить основные проекты, как они это делали в прошлом, что приведёт к сокращению поставок нефти.
But, as Bloomberg reports this morning, “JPMorgan is gauging client demand and the potential risks of facilitating client trades in CME Group Inc.’s planned bitcoin futures contracts.” Однако этим утром Bloomberg сообщил: «JPMorgan изучает клиентский спрос и потенциальные риски от содействия торгам клиентов в запланированных CME Group Inc. фьючерсных контрактах на покупку биткойнов».
In order to propagate the demand throughout the intercompany chain, you must set parameters to ensure that planned purchase orders are automatically firmed; that is, orders cannot be changed in terms of time or quantity. Чтобы распространить спрос по внутрихолдинговой цепи, необходимо настроить параметры для автоматической блокировки спланированных заказов на покупку, т. е. заказы не могут быть изменены по времени или по количеству.
For example, you can indicate if only unfulfilled, past-due demand from approved requisitions that were created in the last 10 days should be considered and planned for. Например, можно указать только невыполненный, просроченный спрос из утвержденных заявок. В этом случае созданные в течение последних 10 дней заявки будут учитываться и только для них будет выполняться планирование.
When you have set up your demand, you can run forecast scheduling to calculate gross requirements for materials and capacity and to generate planned orders. Когда вы настроили ваш запрос, можно выполнить планирование прогнозов для расчета брутто потребностей для материалов и мощности и создания спланированных заказов.
After this is set up, the fulfillment method for the demand that is created by a requisition that has a purpose of replenishment is automatically determined by the supply policies that have been set up for the items in your organization and planned by using master scheduling. После того как это настроено, метод удовлетворения требования, которое создается для заявки с целью пополнения, автоматически определяется политиками поставки, настроенными для номенклатур вашей организации и спланированными с использованием сводного планирования.
The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 2.8 of the proposed programme budget, that the demand for services in the biennium 2000-2001 was higher than originally anticipated because of, inter alia, a greater than average number of meetings of intergovernmental and expert organs, the extension of sessions of several bodies beyond their scheduled closing dates and the frequent addition of meetings over and above the number planned. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте 2.8 предлагаемого бюджета по программам, спрос на обслуживание в двухгодичный период 2000-2001 годов был выше, чем первоначально предполагалось, что было вызвано, среди прочего, количеством заседаний межправительственных и экспертных органов, которое превысило средний показатель, продлением сессий ряда органов после установленной даты их закрытия и частыми случаями проведения дополнительных совещаний сверх запланированного количества.
The demand for services in the biennium 2000-2001 was higher than originally anticipated because of, inter alia, a greater than average number of meetings of the intergovernmental and expert organs, the extension of the sessions of several bodies beyond their scheduled closing dates and the frequent addition of meetings over and above the number planned. Спрос на обслуживание в двухгодичный период 2000-2001 годов был выше, чем первоначально предполагалось, что было вызвано, среди прочего, количеством заседаний межправительственных и экспертных органов, которое превысило средний показатель, продлением сессий ряда органов, завершившихся позже предусмотренного срока, и частыми случаями проведения дополнительных заседаний сверх запланированного количества.
Demand the exclusion of the country from the U. N. Требует исключения страны из ООН.
I planned to introduce him to Beatrice. Я планировал представить его Беатрис.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
I planned to become a teacher, but I never did. Я планировал стать учителем, но не стал.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
Everything was going as he had planned. Всё шло по его плану.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам