PROMT Онлайн

This service provides access to information on past, on-going or planned capacity building projects carried out by countries and organizations. Эта служба дает доступ к информации о прошлых, ведущихся и планируемых проектах по созданию потенциала, осуществляемых странами и организациями.
When you schedule jobs for a futures date, the jobs are added at the end of the planning period, and planned according to the capacity that is available on the date. При планировании заданий для даты фьючерса задания добавляются в конце периода планирования и планируются в соответствии с мощностью, доступной на дату.
The recent adjustment to the organizational structure of UNIDO and the introduction of the new field mobility policy would serve to strengthen the technical cooperation delivery of the Organization and the effective implementation of the planned changes should enhance capacity at Headquarters and in the field. Недавняя корректировка орга-низационной структуры ЮНИДО и внедрение новой политики обеспечения мобильности на местах позволят повысить эффективность осуще-ствления программ и проектов Организации в области технического сотрудничества, а дейст-венная реализация намеченных изменений рас-ширит возможности штаб-квартиры и отделений на местах.
But lower oil prices, coupled with expectations of a decline in demand, would in turn put pressure on oil-producing countries to reduce planned investments in production capacity or even to mothball major projects, as they have done in the past, leading to a decline in oil supplies. Но снижение цен вместе с ожиданием падения спроса на нефть в свою очередь вынудит страны-производители нефти сократить планируемые инвестиции в производственные мощности и даже заморозить основные проекты, как они это делали в прошлом, что приведёт к сокращению поставок нефти.
OIOS observed that, under these conditions, the volume of planned outputs far exceeded the Team's capacity, resulting in delays in the implementation of some important tasks and depriving end-users of some of the expected tools. УСВН отметило, что в таких условиях объем запланированных мероприятий значительно превосходит возможности Группы, что приводит к задержкам с осуществлением некоторых важных задач и лишает конечных пользователей некоторых ожидаемых ими средств.
For the purpose of supporting adaptation to climate change, an important issue for the evolution of modelling activities in all sectors is how to incorporate into the modelling process the different categories of adaptation options for natural and human systems (anticipatory, reactive, natural systems, human system, planned, autonomous), how to assess adaptive capacity and how to address the link between climate change and climate variability and extremes. Что касается поддержки разработки политики в области адаптации к изменению климата, то одним из важных вопросов для развития деятельности по моделированию во всех секторах является вопрос о том, каким образом обеспечить интеграцию в процесс моделирования различных категорий адаптационных вариантов для природных и антропогенных систем (упреждающих, ответных, природных систем, антропогенных систем, планируемых, автономных), а также как оценивать адаптационную способность и интерпретировать связь между изменением и колебаниями климата и экстремальными климатическими явлениями.
It indicated also that a joint activity with FAO had been planned before the end of 2000 on the issue of excess fishing capacity. Центр указал также, что до конца 2000 года планирует провести совместное с ФАО мероприятие по вопросу об избыточных рыбопромысловых мощностях.
This could supply Vietnam's two planned regasification terminals at Thi Vai (which will have a capacity of 1.38 bcm by 2014) and Son My (4.14 bcm by 2018). Этот СПГ пойдет на запланированные к строительству регазификационные терминалы в порту Тхи Вай (мощность которого к 2014 году составит 1,38 миллиарда кубометров) и Сон Май (4,14 миллиарда кубометров к 2018 году).
With regard to the deployment of the Détachement Intégré de Sécurité (DIS), the 850 planned personnel are late in being deployed, given the slowness and limited capacity of the United Nations centre responsible for their early training. Что касается развертывания Сводного отряда по охране порядка (СОП), то запланированное развертывание контингента численностью 850 человек задерживается, учитывая медленные темпы работы и ограниченный потенциал центра Организации Объединенных Наций, на который возложена их предварительная подготовка.
This disrupted planned schedules for operating and maintenance work in most factories and had an adverse impact on their plans to increase production capacity and improve efficiency. Это приводит к срыву запланированных производственных операций и работ по техническому обслуживанию на большинстве фабрик и неблагоприятно сказывается на их планах расширения производственных мощностей и повышения эффективности.
The Centre's planned activities are expected to facilitate the development of a comprehensive online facility for providing ICT training courses and sharing ICT training materials, best practices and case studies for developing ICT capacity, as well as for networking with relevant regional and national institutions in the Asian and Pacific region. Как предполагается, запланированные мероприятия Центра будут способствовать разработке механизма по предоставлению в режиме онлайн учебных курсов по ИКТ и обмена учебными материалами, передовыми методами и предметными исследованиями по развитию потенциала в области ИКТ, а также по сетевому взаимодействию с соответствующими региональными и национальными учреждениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Reasons for which outcomes were not met include: discontinuation of outcomes as a result of narrower programme focus or changes in national priorities; achieving intended outcomes meant spending more time and exerting more effort than originally planned; delayed decisions by government and other national partners; political or socio-economic crisis or natural disaster; the contribution of partners towards outcomes were not fully materialized; and lack of financial resources or management capacity that adversely affected the office. Причины, по которым поставленные задачи не были достигнуты, включают в себя: прекращение мероприятия в результате сужения программ или изменения национальных приоритетов; достижение поставленных задач требует больше времени и больше усилий, чем это первоначально предполагалось; задержка с принятием решения правительством или другими национальными партнерами; политический или социально-экономический кризис или стихийное бедствие; недостаточный вклад партнеров в достижение задач; отсутствие финансовых ресурсов или управленческого потенциала, что неблагоприятно сказалось на деятельности отделения.
The arrests in London of 21 terrorists who appear to have planned to blow up a number of airplanes over the Atlantic reminds us, if any reminder is needed, of the terrorist attacks on New York and Washington of September 11, 2001. 9/11 remains the date that has come to signify modern terrorism in all of its terrible capacity to cause death and destruction. Арест в Лондоне 21 террориста, которые, как выяснилось, планировали взорвать несколько самолётов, отправлявшихся в рейсы через Атлантику, напоминает нам, если нужны какие-либо напоминания, о терактах в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 года.
When you have set up your demand, you can run forecast scheduling to calculate gross requirements for materials and capacity and to generate planned orders. Когда вы настроили ваш запрос, можно выполнить планирование прогнозов для расчета брутто потребностей для материалов и мощности и создания спланированных заказов.
The starting point for improvement of management and decision making capacity will be the refinement of planned outcomes to enhance human development and a detailed statement of the goals, priorities and performance targets. В качестве исходного момента для повышения потенциала в области управления и принятий решений будут уточнены планируемые результаты в области содействия развитию человеческого потенциала и подробно изложены задачи, приоритеты и целевые показатели деятельности.
Estimation provides you with the projected material and capacity consumption costs of producing an item in the planned production order quantity. Оценка обеспечивает вас информацией о предполагаемых затратах на потребление материалов и мощностей при производстве номенклатуры в том количестве, которое указано в спланированном производственном заказе.
The Secretariat has been able to effectively respond to the dynamic nature and breadth of peacekeeping activities, albeit placing serious strains on the capacity of its existing staff resources and reprioritizing its planned activities in order to deploy mission headquarters within 90 days of mandate, as in the case of UNMIS. Секретариату удается эффективно реагировать на динамически изменяющиеся характер и масштабы деятельности по поддержанию мира, но за счет серьезного перенапряжения возможностей имеющихся кадровых ресурсов и изменения приоритетности планируемых им мероприятий, с тем чтобы штаб-квартиры миссий можно было развернуть в течение первых 90 дней срока действия мандата, как в случае с МООНВС.
There is a need to invest in more sustainable ways of increasing internal staff capacity to deal with the higher expectations of our staff, such as the planned implementation of the International Public Accounting Standards (IPSAS) in UNDP by 2008. Необходимо принять более существенные меры по повышению внутреннего кадрового потенциала для реализации более высоких ожиданий нашего персонала, в частности в рамках запланированного перехода ПРООН к 2008 году на международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
Technical assistance in statistical capacity building, financed by grants and loans, on a country by country basis is planned to be provided in the next two years to Chad, The Gambia, Mongolia, Nepal, the Philippines, SADC countries in Africa, regional household survey program MECOVI in Latin America. Техническая помощь в области укрепления статистического потенциала финансируется за счет субсидий и ссуд на пострановой основе и, согласно намеченным планам, должна быть оказана в ближайшие два года Чаду, Гамбии, Монголии, Непалу, Филиппинам, странам СРЮА в Африке, а также по линии региональной программы обследования домашних хозяйств МЕКОВИ в Латинской Америке.
At that meeting, the World Bank team outlined the possible areas in which the Bank could assist his Movement, in particular in the field of capacity building, to participate fully and efficiently both in the different Commissions provided for in the DPA as well as in the planned Darfur Joint Assessment Mission (D-JAM). На этой встрече группа Всемирного банка обозначила возможные области, в которых Банк мог бы оказать помощь его Движению, в частности в создании потенциала для того, чтобы она могла в полной мере эффективно участвовать как в работе предусмотренных в Мирном соглашении по Дарфуру различных комиссий, так и в проведении запланированной совместной миссии по оценке в Дарфуре (СМО-Д).
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам