PROMT.One

It was a solar wind interacting with our ionosphere that he was listening to - a phenomena which we can see at the extreme northern and southern latitudes of our planet as the aurora. Солнечный ветер, взаимодействующий с нашей ионосферой, и был как раз тем, что услышал Уотсон, - этот феномен мы можем наблюдать в крайних северных и южных широтах нашей планеты в виде полярного сияния.
Is it true that you came by plane? Правда ли, что вы прилетели на самолёте?
Virtue ensured harmony between man and nature, as well as obedience within a stratified society. Добродетель обеспечивала гармонию между человеком и природой, а также послушание в обществе, разделенном на сословия.
Did it mean that Venus had an ionosphere? Означало ли это, что на Венере есть ионосфера?
The plane crashed suddenly. Вдруг самолёт рухнул на землю.
We say it becomes more strongly stratified. Как мы говорим, вода становится более расслоёной.
To provide benchmark measurements of the response of the magnetosphere, the ionosphere, the lower atmosphere and the Earth's surface in order to identify global processes and drivers that affected the terrestrial environment and climate; измерение базовых параметров, которые характеризуют реакцию магнитосферы, ионосферы, нижних слоев атмосферы и поверхности Земли на воздействие Солнца с целью определения глобальных процессов и факторов, влияющих на среду и климат нашей планеты;
The plane put down at Itami Airport on time. Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.
Moreover, the more stratified civil society becomes, the more it thrives, the more stable is domestic politics. Более того, чем более многослойным становится гражданское общество, тем лучше оно процветает, тем стабильнее внутренняя политика.
VLF signals bounced back off the ionosphere, allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. Сигналы ОНЧ отражаются от ионосферы, в результате чего радиосигналы распространяются за горизонт и вокруг земного шара.
My plane leaves at six o'clock. Мой самолёт улетает в шесть часов.
Just as Lula’s 2002 election signified a sea of change in a highly class-conscious, socially stratified society, Silva’s election would shake up the racial order in a country – and indeed continent – where racism has not been eradicated. Так же, как избрание президентом Лулы в 2002 году означало серьезные изменения в классово ориентированном и социально расслоенном обществе страны, избрание Сильвы потрясет расовое расслоение общества в стране и на континенте в целом, где расизм все еще не искоренен.
The HEPD is intended to characterize the low-altitude high-energy particle environment, while IMS measures densities and temperatures of electrons in the ionosphere. HEPD предназначен для получения данных о распределении частиц высоких энергий в космическом пространстве, в то время как IMS предназначен для измерения температуры и плотности электронов в ионосфере.
I don't want to miss the plane. Я не хочу опоздать на самолёт.
Across the continent, educational attainment is sharply stratified: while 82% of children from the wealthiest families complete primary school, only 28% of children from the poorest families do. По всему континенту уровень образования резко стратифицирован: начальную школу заканчивают 82% детей из самых богатых семей, и только 28% детей из самых бедных семей.
The data from the satellite were received at the receiving station at Neustrelitz in Germany and the radiation-forecasting centre of the Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation (IZMIRAN) in Troitsk, in the Moscow region. Прием информации со спутника обеспечивался приемным центром в Нойштрелице (Германия) и Центром прогнозов радиационной обстановки ИЗМИРАН (Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн) в Троицке (Московская область).
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
The consequent increase in oxygen consumption can, in areas with stratified water masses, lead to oxygen depletion, changes in community structure and death of the benthic fauna. Последующее увеличение потребления кислорода в районах со стратифицированными водными массами может привести к кислородному истощению, изменениям в структуре сообществ и гибели донной фауны.
In particular, workshop participants noted with satisfaction the ongoing collaboration among members of systems of ground-based worldwide instrument arrays, a collaboration that had resulted in the supply of a continuous data-taking capability, which was essential for understanding objects such as the ionosphere. В частности, на Практикуме с удовлетворением было отмечено продолжающееся сотрудничество между участниками сетей наземных контрольно-измерительных приборов в разных районах мира, благодаря которому стало возможно осуществлять непрерывный сбор данных, необходимых для понимания процессов проходящих, в частности, в ионосфере.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам