PROMT Онлайн

The proportional sample is achieved by sampling with pump, flow-meter and flow control valve at a constant flow rate. Отбор пропорциональных проб осуществляется с помощью насоса, расходомера и клапана регулирования расхода при постоянной скорости потока.
We must control our borders, shut off the valve of funds to terrorist networks, including through sources such as drug trafficking, and face terrorism with a seamless, united front, pursuing terrorists wherever they may be. Мы должны контролировать наши границы, перекрыть поступление средств для сетей террористов, включая такие источники, как наркоторговля, и противостоять терроризму безупречно единым фронтом, преследуя террористов везде, где бы они ни находились.
The dimension of the crankshaft centre-line to the top plane of the valve cover (or cylinder head) plus twice the stroke; or расстояние от оси коленчатого вала до верхней плоскости крышки клапана (или головки цилиндра) плюс удвоенная длина хода поршня; или
However, it was also suggested to consider under the notion of expulsion the refusal of entry to an alien returning to his country of residence, in which he had established social and economic relations, or to an immigrant on board a vessel or plane under the control of the expelling State. Вместе с тем предлагалось также рассмотреть в рамках понятия высылки отказ во въезде иностранцу, возвращающемуся в свою страну проживания, в которой он установил социально-экономические связи, или отказ иммигранту, находящемуся на борту судна или самолета, на которые распространяется контроль высылающего государства.
Great efforts are being made to effectively counteract and find a solution to that problem through the integration of minorities, on both a general and a specific plane, by way of organizational, managerial and control measures, personnel education, utilization of foreign experience and a number of other undertakings. Прилагаются значительные усилия в целях эффективного реагирования и поиска решения этой проблемы посредством интеграции меньшинств, как в общем, так и в конкретном плане за счет организационных, управленческих и контрольных мер, подготовки персонала, использования зарубежного опыта и ряда других начинаний.
Although modern flight management systems use GPS for navigation, that only tells the airplane where it is – it does not tell air traffic control where the plane is. Хотя в современных системах управления полетом в целях навигации используются приборы GPS, они дают знать местоположение самолета только экипажу, а вот авиадиспетчеры такой информации не получают.
the soldiers, each carrying something on the order of 70 pounds of gear in addition to 30 pounds of parachute rigging, don't so much jump from the plane as waddle off the back of it and fall to the ground at about 20 feet pe`r second. Спецназовцы, каждый из которых несет на себе более 30 килограммов выкладки плюс парашют весом 14 килограммов, не выпрыгивают, а буквально вываливаются из хвостовой части самолета и летят к земле со скоростью шесть метров в секунду.
Two Russian bombers, flying with their transponders turned off to avoid detection, swooped so close to the Irish coast that Dublin's control tower delayed the takeoff of one passenger plane and ordered another to alter its route to steer clear of the bombers. Два российских бомбардировщика, летевшие с выключенными транспондерами, что делало их невидимыми для приборов обнаружения, опустились над побережьем Ирландии настолько низко, что диспетчеры Дублинского аэропорта были вынуждены отложить вылет одного пассажирского самолета и приказали другому изменить курс во избежание столкновения с бомбардировщиками.
It was further suggested that the term “expulsion” should be viewed broadly so as to cover the situation of aliens being prevented from entering within the jurisdictional control of the State concerned, for example, on the high seas or on board a plane of the expelling State in a third State without necessarily physically crossing the territory. Далее было предложено рассматривать термин " высылка " в широком смысле, с тем чтобы охватить ситуацию, при которой иностранцам не позволяют въехать на территорию под юрисдикцией соответствующего государства, например в открытом море или в третьем государстве на борту самолета высылающего государства, необязательно физически пересекая границу этой территории.
In the case of single-axle trailers and trailers with close-coupled axles where the axle spread is less than 1 metre, these control devices shall be equipped with a mechanism indicating its horizontal position (e.g., spirit level) and shall be manually adjustable to allow the mechanism to be set in the horizontal plane in line with the direction of travel of the vehicle. В случае одноосных прицепов и прицепов со сдвоенными осями, когда расстояние между ними составляет менее 1 м, эти регулирующие устройства должны оснащаться прибором, указывающим его горизонтальное положение (например, спиртовой нивелир), и регулироваться вручную, с тем чтобы его можно было установить в горизонтальной плоскости в соответствии с направлением движения транспортного средства.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
That was the first time I got on a plane. Это был первый раз, когда я сел на самолёт.
After all, how can the party of a man who has less than 5% support win the election now without rigging it? В конце концов, как может партия человека, которого поддерживает менее 5% людей, победить сейчас на выборах без фальсификации?
The exchange rate is a safety valve: Упадок ценности валюты может восстановить спрос на национальную продукцию и, таким образом, сохранить занятость.
I couldn't control my anger. Я не смог совладать со своим гневом.
There were 150 passengers on the plane. На борту самолета было 150 пассажиров.
Although the Communist leader, Gennady Zyuganov, accuses the Kremlin of rigging the vote, his party is-at long last-beginning to look like a spent force. Хотя лидер коммунистов, Геннадий Зюганов, и обвиняет Кремль в подтасовке выборов, его партия постепенно начинает терять силу.
Perhaps Doha was unlikely to achieve much in the current circumstances, but the absence of any continuing dialogue on world trade - at worst, a useful safety valve - adds a new level of risk. Возможно, в Дохе вряд ли можно было многого добиться в нынешних условиях, но отсутствие постоянного диалога в мировой торговле, что, в крайнем случае, является предохранительным клапаном, добавляет новый уровень риска.
It was very difficult for her to control her emotions. Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.
The plane took off easily. Самолёт легко взлетел.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам