PROMT.One

Today, Spain and Poland both appear to be experiencing a renaissance, thanks to the framework of European unity. Сегодня и Польша, и Испания переживают период возрождения благодаря системе европейского единства.
Is it true that you came by plane? Правда ли, что вы прилетели на самолёте?
In Europe's case, a constitutional framework will require an even more federalist structure than that established in America. В случае Европы конституционная система потребует создания структуры с еще большими, чем в Америке, федеральными полномочиями.
The plane crashed suddenly. Вдруг самолёт рухнул на землю.
Germany has long seen its strategic interests from within the framework of an integrated EU. Германия на протяжении долгого времени видела свои стратегические интересы внутри структуры интегрированного ЕС.
The plane put down at Itami Airport on time. Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.
What if the framework does not work? что если структура не работает?
My plane leaves at six o'clock. Мой самолёт улетает в шесть часов.
In order to accomplish this goal, we owe it to ourselves to create a strong, democratic, and transparent framework for co-operation in an enlarged Union. Для того чтобы достичь этой цели мы обязаны ради самих себя создать сильную, демократическую и прозрачную основу для сотрудничества в расширенном Союзе.
I don't want to miss the plane. Я не хочу опоздать на самолёт.
Loss of mutual trust between the parties, and their total incapacity to take even the smallest step towards each other, let alone to observe their commitments without prodding by third parties, made (and still makes) an international framework for peace the only way out of the dangerous impasse. Потеря взаимного доверия между сторонами и их абсолютная неспособность предпринять даже маленькие шаги навстречу друг другу, не говоря уже о выполнении взятых ими на себя обязательств без понукания третьих сторон, сделали (и до сих пор делают) мирное урегулирование в рамках международных структур единственным выходом из опасного тупика.
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
Gates promised to increase the number of US warships deployed to Singapore as part of the US-Singapore Strategic Framework Agreement; Во время недавнего диалога Шангри Ла в Сингапуре - в присутствии китайского министра обороны генерала Ляна Гуанле - Гейтс изложил свои идеи относительно продолжения американского сотрудничества с Азией.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
But, if we are to succeed, we must make the most of our new Lisbon institutions, maintain our commitment to an open Europe, accelerate reform of our economies, and take the lead in forging a new framework for global governance that supports a truly sustainable process of continued globalization. Если мы хотим преуспеть, то мы должны оптимально использовать наши новые лиссабонские институты, поддержать наши обязательства обеспечивать открытость Европы, ускорить реформы наших экономик, а также занять лидирующую роль в создании новой основы глобального управления, которая будет поддерживать действительно устойчивый процесс непрерывной глобализации.
The plane had already taken off when I reached the airport. Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments. Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов.
I wonder if the plane will arrive on time. Интересно, прилетит ли самолёт вовремя.
Where the legal framework could be changed quickly, as in eliminating price controls and a myriad of subsidies, or assuring currency convertibility, market forces began to work quickly and efficiently. В случаях, когда законодательство можно легко изменить, например, устранив ценовой контроль и миллиард субсидий или обеспечив конвертируемость валюты, силы рынка начинают действовать быстро и эффективно.
She was an orphan who lost her parents in a plane crash. Она была сиротой, потерявшей родителей в авиакатастрофе.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам