PROMT.One

If the Verrat knows where the plane picked you up, they're gonna figure out where you went. Если Феррат знают, где ты села на самолёт, они выяснят и то, куда ты поехала.
6/No part of the cap beyond the reference plane shall interfere with angle ၡ2 as shown in figure 1 on sheet P13W/1. 6/Ни одна из частей цоколя, выступающих за плоскость отсчета, не должна находиться в пределах угла ?2, как показано на рисунке 1 спецификации P13W/1.
2/The reference axis is perpendicular to the reference plane and crosses the intersection of the two perpendiculars as indicated in figure 2 on sheet H15/1. 2/Ось отчета представляет собой перпендикуляр к плоскости отсчета и проходит через точку пересечения двух перпендикулярных линий, как показано на рис. 2 спецификации H15/1.
2/The reference axis is perpendicular to the reference plane and crosses the intersection of the two perpendiculars as indicated in Figure 2 on sheet H13/2. 2/Ось отсчета перпендикулярна плоскости отсчета и проходит через точку пересечения обеих перпендикулярных линий, как показано на рис. 2 в спецификации Н13/2.
The total surface area and shape of the reflective part used shall be such that in each direction, corresponding to one of the areas defined in the figure below, visibility is ensured by a surface area of at least 18 cm2 of simple shape and measured by application on a plane. Вся поверхность и форма используемой светоотражающей части должны быть такими, чтобы в каждом направлении, соответствующем одной из зон, определенных на рисунке ниже, видимость шлема обеспечивалась поверхностью простой конфигурации, площадь которой составляет не менее 18 см2 и которая измерена путем ее наложения на плоскость.
I can't figure out what he means. Не могу понять, что он имеет в виду.
Is it true that you came by plane? Правда ли, что вы прилетели на самолёте?
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
The plane crashed suddenly. Вдруг самолёт рухнул на землю.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
The plane put down at Itami Airport on time. Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
My plane leaves at six o'clock. Мой самолёт улетает в шесть часов.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
I don't want to miss the plane. Я не хочу опоздать на самолёт.
I can't figure out what the writer is trying to say. Я не могу понять, что автор пытается сказать.
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам