PROMT Онлайн

They help me plan out the whole piece, and then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think. Они помогают мне спланировать всю стуктуру, и после этого самое сложное - наполнить её музыкальными идеями, потому что здесь уже приходится думать.
But there is a growing tendency to plan out four years of governing, with leaders then using legislative periods not to debate laws, but rather to enact previously agreed policies. Но им свойственна тенденция планировать управление страной на четыре года вперёд, при этом руководители партий используют парламент не для обсуждения законов, а скорее для реализации заранее согласованной политики.
Only if I get to plan the whole night out, start to finish, and you go along with whatever I say. Если только я сам распланирую весь вечер от начала и до конца, и ты согласишься со всем, что я скажу.
When you plan out a questionnaire, do the following: При планировании анкеты выполните следующие действия:
I already have a whole plan laid out on how to train them. Я уже распланировал, как нам приручить их.
Like your whole life has been planned out for you, and you've got no control over anything, and sometimes you don't even know if what destiny has decided is really the best thing at all. Как будто вся ваша жизнь распланирована за вас, вы ничего не контролируете, а иногда даже не знаете, является ли решение судьбы лучшим из всех.
I've planned out your day for you. Мы уже распланировали твой день.
Well, you've got it all planned out. Ну, смотрю, у тебя все распланировано.
Okay, I got my birthday all planned out. Окей, я уже распланировал свой день рождения.
Everything was planned out for you and everything. Все было распланировано, для тебя и для остальных.
I got it all planned out. Я все распланировал.
I got a whole phase two planned out. Я тщательно распланировал и вторую.
I literally had my entire dream wedding planned out. У меня была распланирована вся свадьба моей мечты.
But you guys already have some decent stuff planned out, right? Но у вас уже все прекрасно распланировано, да?
My life has been planned out for me since before I was born. Моя жизнь была распланирована прежде, чем я родился.
Sounds like Brad's got quite the night planned out. Похоже, что Брэд вполне определенно распланировал всю вашу ночь.
My whole life is planned out! Вся моя жизнь заранее распланирована!
She'd got it all planned and now it's just been ripped out. Распланировала все, а сейчас ее просто разрезали.
On a psycho tip, his crimes can be really well planned out. С психической точки зрения, его преступления могут быть отлично спланированы.
You had everything all planned out. У тебя все было распланировано.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам