Примеры употребления "plan of cutting area operating" в английском

<>
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade. Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
The idea is stick to the original plan of trading. Главное - не отклоняться от намеченного плана ведения торгов и обращать внимание на советы более опытных трейдеров.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
The new five-year government plan includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property. Напомним, что новый пятилетний план правительства страны включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
Talk of cutting workers at the Ford factory in Vsevolozhsk has gone on for a long time. Разговоры о сокращении рабочих на заводе "Форда" во Всеволожске идут давно.
The Euro rise was supported by has growing speculation that this week’s emergency meetings in the Greek Parliament will see the approval of the new plan for the reviewed debt crisis restructuring currently facing the region, which includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property. Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что на этой неделе в парламенте Греции будет утвержден новый план греческого правительства, который включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
They are likely to adjust both their growth and inflation forecasts lower and mention the possibility of cutting rates further into negative territory if necessary, but I expect that they will reaffirm the LIBOR target at the current range and the negative deposit rate at -0.75%. SNB упоминают о возможности снижения ставок в отрицательной территории, если это необходимо, но я ожидаю, что они будут вновь подтверждать цель LIBOR в текущем диапазоне, и отрицательную ставку по депозиту -0,75%.
Meanwhile, Further to Greece’s crisis the Portuguese Government announced yesterday that it will looking to increase all the terms stipulated in the plan of financial assistance provided by the EU and the IMF. Правительство Португалии заявило вчера, что оно будет предельно точным при выполнении всех сроков, предусмотренных планом финансовой помощи, предоставляемой Евросоюзом и МВФ.
It would not be a matter of cutting back on fat in their capex programs. И сокращение капвложений тут не поможет.
The plan of a reverse calendar call spread is to close the position well ahead of expiration of the near-term option (Oct expiry). План обратного календарного спрэда в том, чтобы закрыть позицию задолго до экспирации ближайшего контракта (октябрь).
But these are not normal times, with central banks continuing drive down yields by means of cutting interest rates or by using unconventional policy tolls such as QE. Но время сейчас не самое обычное, учитывая, что центральные банки продолжают уменьшать доходность посредством сокращения процентных ставок или используя нетрадиционные политические инструменты, такие как QE.
The best cure for the excitement is making up a financial plan of activities, that is, the plan of deals. Лучшее лекарство от азарта - составление финансового плана деятельности, то есть плана заключения сделок.
ETX Capital is a global provider of cutting edge innovative technology giving our customers access to competitive pricing of over 5000 markets supported by our award winning customer service teams. Компания ETX Capital предоставляет глобальные инновационные технологии, которые открывают нашим клиентам доступ к конкурентоспособному ценообразованию на более чем 6 000 рынков при поддержке наших клиентских служб, отмеченных наградами за качество обслуживания.
Present a “clear plan of irreversible destruction” of U.S. surplus plutonium. — представление «четкого плана необратимой утилизации» избытков американского плутония.
Armed with recent economic proposals from his liberal advisers, he talked of cutting Russia's non-oil budget deficit by 50 percent within five years, creating more jobs in small and medium businesses and making law enforcement agencies weaken their grip on private business. Вооруженный новыми экономическими предложениями, полученными от его либеральных советников, Путин говорил о сокращении дефицита ненефтяного бюджета на 50% в течение пяти лет, о создании новых рабочих мест на предприятиях малого и среднего бизнеса и о снижении контроля правоохранительных органов над частным бизнесом.
In a recent article on an obscure website, Yakunin denounced globalization as the evil master plan of a supranational financial oligarchy, explaining that lower oil prices were "an element of global financial war recognized by the American establishment." В своей недавней статье, опубликованной на малоизвестном сайте, Якунин осудил глобализацию, назвав ее зловещим генеральным планом наднациональной финансовой олигархии, и заявил: тот факт, что низкие цены на нефть стали «элементом глобальной финансовой войны, признан и американским истеблишментом».
“What’s happening today is saying goodbye to the Soviet Union,” Utkin said, comparing the chaos in the Donetsk region to the painful process of cutting the umbilical cord long after birth. «Сегодня мы прощаемся с Советским Союзом», — сказал Уткин, сравнив хаос в Донецкой области с болезненным процессом перерезания пуповины.
“The plan of action proposed to stabilize the internal Ukrainian situation is entirely adequate and realistic. «План действий, направленных на стабилизацию внутренней ситуации на Украине, - совершенно адекватный и прагматичный.
But the decision to shut down Levada makes the Kremlin’s job a lot more difficult even on it own, narrow terms; it’s a classic example of cutting off your nose to spite your face (a tactic in which the Kremlin is, unfortunately, quite well versed). Однако решение закрыть «Левада-Центр» сильно осложнит жизнь Кремлю с сугубо прагматической точки зрения. Это классический пример «отмораживания ушей назло бабушке» (тактики, которую Кремль, к несчастью, успел хорошо освоить).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!