PROMT Онлайн

Appropriate entities should develop entrepreneurship programmes that would facilitate sound business plan development, networking, and the management of science and biotechnologies. Соответствующим органам следует разработать предпринимательские программы, способствую-щие обоснованной разработке бизнес-планов, созданию сетей и рациональному использова-нию науки и биотехнологий.
A number of audits found that while the levels of outstanding cash assistance with partners was in check, there were risks to the fulfilment of the purpose for the cash assistance, due to slow annual plan development and approval practices between UNICEF and its partners. По результатам ряда ревизий было установлено, что, хотя объемы невыплаченных партнерам наличных средств находятся под контролем, существуют риски в отношении достижения цели предоставления помощи наличными средствами в связи с медленными темпами разработки и утверждения ежегодных планов ЮНИСЕФ и его партнерами.
This guidance document, as the core material of a UNITAR training approach on action plan development, makes use of key action plan development concepts, specific chemicals management examples, and a range of tools and exercises to assist with the various phases of action plan development. Данное руководство, являясь основным учебным материалом ЮНИТАР по разработке плана действий, дает ключевые понятия, используемые при разработке плана действий, и конкретные примеры управления химическими веществами, а также предлагает ряд методов и упражнений для содействия в разработке плана действий на различных стадиях процесса.
Among the services it provides at no cost are: the provision of advice on starting a small business, production of business plans, loan and grant fund proposals, advice on record-keeping systems, marketing plan development, sourcing suppliers from overseas, feasibility studies, market research and providing business mentors. Среди предоставляемых Центром бесплатных услуг рекомендации по открытию малого предприятия, составление бизнес-планов, предложения ссудных фондов и фондов для субсидий, рекомендации по системам учета, составление маркетингового плана, подыскание зарубежных поставщиков, анализ экономической целесообразности, изучение рынка и предоставление кураторов по бизнесу.
Identification and implementation of pilot initiatives for mainstreaming South-South Cooperation within the context of the updated UNDP strategic plan development results framework, while maximizing opportunities for scaling up. подбор и осуществление на экспериментальной основе инициатив по отражению сотрудничества по линии Юг-Юг в матрице результатов развития, являющейся частью обновленного стратегического плана ПРООН, при одновременном использовании всех возможностей для расширения их масштабов.
Key issues for this module include important action plan development definitions and elements, practical benefits of action plan development, and presentation options. Ключевыми вопросами этого модуля являются важные определения и элементы разработки плана действий, его практическая польза и презентация альтернативных решений.
A number of methodologies developed by UNITAR (e.g., national profile and action plan development) have been mainstreamed into the capacity development activities of various United Nations partner organizations to assist countries in implementing international chemicals management agreements, such as the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. Ряд разработанных ЮНИТАР методологий (например, подготовка национальных обзоров и планов действий) были включены в мероприятия по созданию потенциала различных организаций — партнеров Организации Объединенных Наций в целях оказания странам помощи в осуществлении международных соглашений в области утилизации химических веществ, таких, как Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях.
The National Civic Integration Strategy and Action Plan development process proposes carrying out a baseline study to set up indicators, including perceptions and expectations of the society as a whole, regions and minority groups. Процесс разработки Национальной стратегии гражданской интеграции и Плана действий предусматривает проведение фундаментального исследования для определения соответствующих показателей, в том числе восприятия и ожиданий в обществе в целом, в отдельных регионах и меньшинствах.
Potential benefits of action plan development Потенциальная польза от разработки плана действий
Monitoring and reporting on progress and outcomes regarding the action plan development workplan Мониторинг и подготовка отчетов о ходе работ и результатах плана действий
It is central to supporting the rigorous application of the practice architecture in the development of policy frameworks, products and tools that support global, regional and country offices'substantive alignment to, quality of, and accountability for strategic plan development results. Она необходима для поддержки строгого применения практических методов разработки политических основ, конечных продуктов и инструментария, лежащих в основе увязки основной деятельности глобальных, региональных и страновых отделений с результатами процесса развития, закрепленными в стратегическом плане, а также с обеспечением их качества и ответственности за них.
Project objectives include ensuring training recipients are familiar with, and able to effectively use, key project planning and strategic tools and methodologies; applying such action plan development approaches in the context of the Stockholm Convention; sharing experiences and lessons learned between countries receiving the training; and identifying possible country-driven follow-up activities. Цель проекта предусматривает обеспечение того, чтобы обучаемые были ознакомлены и могли эффективно использовать основные инструментарий и методики планирования и разработки стратегий; применяли такие подходы в разработке планов действий в контексте Стокгольмской конвенции; обменивались опытом и извлеченными уроками между странами, получающими помощь в подготовке; и определяли возможные последующие мероприятия, ориентированные на страны.
How to relate chemicals management issues to issues of poverty reduction and sustainable development in general should be considered at virtually every stage in the action plan development process. Как связать вопросы управления химикатами с вопросами сокращения бедности или устойчивого развития в целом, должно быть рассмотрено фактически на каждой стадии процесса разработки плана действий.
This phase would focus on development of national governance structure for SAICM implementation involving key sectors and stakeholder, completing a situation and gap analysis, and setting priorities for action plan development. Данная фаза сосредоточена на разработке национальной структуры управления для реализации СПМРХВ, которая охватывает ключевые секторы и заинтересованные стороны, проводит анализ текущей ситуации и анализ просчетов, а также определяет приоритеты для разработки плана действий.
One of the key elements to improving stakeholder participation is to involve stakeholders, where possible and appropriate, throughout the chemicals management process (e.g. from decision making and action plan development to implementation and review). Одним из ключевых элементов улучшения условий для участия заинтересованных сторон будет их привлечение, если это возможно, на всем протяжении процесса управления химическими средствами (напр., от момента принятия решения и разработки плана действий до его выполнения и пересмотра).
Indeed, given the backwardness of the continent in many sectors, of its high level of indebtedness, of the conflicts and natural disasters and of the difficult situation of its peoples, African political leaders have taken the initiative to reverse the trend by elaborating a plan for development in a new spirit, that is, NEPAD. Действительно, ввиду отставания континента во многих областях, его огромной задолженности, конфликтов и стихийных бедствий, а также трудного положения, в котором находятся его народы, африканские политические лидеры выступили с инициативой, направленной на то, чтобы повернуть вспять эту тенденцию на основе разработки плана в целях развития в новом духе, то есть НЕПАД.
This past March, Chinese Premier Li Keqiang announced a plan for the development of a city cluster in the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, which covers nine cities, including Guangzhou and Shenzhen, as well as the special administration regions of Hong Kong and Macau. В марте этого года премьер-министр Китая Ли Кэцян объявил о планах развития кластера городов в районе Большого залива Гуандун-Гонконг-Макао, который включает девять городов, включая Гуанчжоу и Шэньчжэнь, а также особые административные районы Гонконг и Макао.
In its National Climate Change Program, China set an objective to lower its energy consumption per unit of GDP by 20% or so of 2005 level by 2010 and in its Mid- and Long-Term Plan for the Development of Renewable Energy, China also sets an objective of increasing the proportion of renewable energy in the primary energy mix to 10% by 2010, and to 15% by 2020. В своей Национальной программе по проблеме изменения климата Китай поставил цель к 2010 году снизить свои расходы энергии на единицу ВВП на 20% или около того по отношению к уровню 2005 года, а в Средне- и долгосрочном плане по развитию возобновляемых источников энергии Китай также поставил цель увеличить долю возобновляемых источников энергии в составе первичных энергоресурсов до 10% к 2010 году и до 15% к 2020 году.
The Plenary requested the Forum Coordination Team (FCT), in cooperation with the Bureau and the secretariat, to summarize this Programme of Work for the update of the UNECE Strategic Action Plan for Trade Development by July 2004. Пленарная сессия просила Координационную группу Форума (КГФ) до июля 2004 года обобщить в сотрудничестве с Президиумом и секретариатом данную программу работы с целью обновления Стратегического плана действий по развитию торговли ЕЭК ООН.
move Afghanistan and Pakistan toward discussions on frontier issues, and promote a regional plan for economic development and integration. подтолкнуть Афганистан и Пакистан к обсуждению вопроса о границах и содействовать региональному плану экономического развития и интеграции.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам