PROMT.One

As is evident, the objectives of this plan area to promote gender equity and women's rights. Следует отметить, что этот план нацелен на поощрение гендерного равенства и на расширение прав женщин.
Although UNFPA contributions cover a wide range of interventions under each strategic plan area, the focus of this year's report is on the 13 strategic plan outcomes and indicators. Хотя взносы ЮНФПА охватывают широкий ряд проектов по каждому из основных направлений стратегического плана, в нынешнем докладе основное внимание уделяется прогрессу в достижении 13 общих результатов и показателей, зафиксированных в стратегическом плане.
There is a significant focus across all strategic plan areas on local-level development. Все основные направления деятельности стратегического плана в значительной степени ориентированы на развитие на местном уровне.
The plan areas comprise health, education, protection, promotion of employment, investigation and social mobilization. Основные положения этого плана предусматривают следующее: здравоохранение, образование, защиту, поощрение занятости, проведение расследований и социальную мотивацию.
Any suspicion of human trafficking triggers the help and support that victims of human trafficking are offered as part of the Government's action plan in the area. В качестве составной части плана действий правительства в этой области любое подозрение в торговле людьми является основанием для оказания помощи и поддержки жертвам такой торговли.
I want a plan of the area. Фитцджеральд и МакКормак занимаются этим.
She asked further why no special temporary measures had been taken thus far, and whether the private sector was aware of the action plan in that area. Она также просит представить информацию о том, почему еще не приняты специальные временные меры и знает ли частный сектор о плане действий в этой области.
As well as improving living conditions for the public at large, the development plan for this area for 1995-1999 seeks to protect the environment and water reservoirs by creating three collinear lakes. Помимо улучшения условий жизни населения в этом районе, план развития (1995-1999 годы) предусматривает охрану окружающей среды и обеспечение населения водой путем создания трех искусственных водохранилищ.
In addition, the plan to demine the area took some time to come together because it could not be considered as a separate project but rather had to be viewed in conjunction with the emplacement of an alternative border security system- the details of which have since been finalized. Вдобавок требуется какое-то время, чтобы скомпоновать план разминирования района, ибо он не мог бы рассматриваться как отдельный проект- его скорее следовало бы рассматривать в увязке с развертыванием альтернативной системы пограничной безопасности, детали которой с тех пор были доработаны.
To add an option to the benefit plan, in the Plans area, click Add. Чтобы добавить вариант в план льгот, в области Планы щелкните Добавить.
The past implementation of the ongoing monitoring and verification plan in the chemical area in Iraq allowed the monitoring of small-scale activities (production, processing, consumption, storage and export/import) involving dual-use chemicals, equipment and technologies. Осуществление в прошлом плана постоянного наблюдения и контроля в химической области в Ираке позволяло наблюдать за мелкомасштабной деятельностью (производство, обработка, потребление, хранение и экспорт/импорт) с использованием химических веществ, оборудования и технологий двойного назначения.
This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action in the area of access to technology. Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий в области обеспечения доступа к технологии.
The purpose of the meeting was to exchange information on current and possible future activities and projects that regional and subregional organizations and initiatives carry out or plan to undertake in the area of preventing and combating terrorism. Цель данного совещания состояла в обмене информацией по текущим и возможным будущим видам деятельности и проектам, которые региональные и субрегиональные организации и инициативы осуществляют или планируют осуществить в области предотвращения терроризма и борьбы с ним.
I plan to set up signs in the area asking locals to provide information regarding the woman and the car. Я планирую разместить объявления в округе возможно удастся узнать больше о женщине и машине.
Each team will be responsible for developing an annual work plan for its respective work area, in close consultation with the UNDCP field office network and other relevant partners, for working with partners to ensure that the available resources are channelled efficiently into the agreed activities and for ensuring that those activities are implemented in a technically sound and professional manner and within agreed time limits. Каждая группа будет отвечать за разработку плана работы на год в соответствующей области в тесной консультации с сетью отделений ЮНДКП на местах и другими соответствующими партнерами, за взаимодействие с партнерами для обеспечения эффективного использования имеющихся ресурсов в рамках согласованной деятельности, а также за обеспечение технически грамотного и профессионального осуществления этих мероприятий в установленные сроки.
The recommendation of UNISPACE III to improve the management of the Earth's natural resources also supports a number of actions in the Johannesburg Plan of Implementation in the area of poverty eradication, such as those to develop national programmes that should enable those living in poverty to have increased access to productive resources, in particular land and water. Рекомендация ЮНИСПЕЙС-III в отношении более рационального использования природных ресурсов Земли также поддерживает ряд предусмотренных в Йоханнесбургском плане мер в области искоренения нищеты, включая меры по разработке национальных программ, которые должны обеспечивать людям, живущим в условиях нищеты, более широкий доступ к производственным ресурсам, в частности, к земельным и водным ресурсам.
We'd have warned your Commander, but his flight plan didn't go anywhere near that area. Мы предупредили бы вашего коммандера, но в его полетный план не входила та область.
Among these are the adoption of the Kampala disengagement and redeployment plan and the subsequent drawing up sub-plans for each area, which will form the basis of active disengagement of forces. В числе таких мер — принятие в Кампале плана разъединения и передислокации войск и последующая разработка отдельных планов для каждого района, которые послужат базой для активного разъединения сил.
The Require parent budget plan option is added to the Budget planning workflows area in the Budget planning configuration form. Параметр Требуется родительский бюджетный план добавлен в область Workflow-процессы планирования бюджета формы Конфигурация планирования бюджета.
The Executive Direction and Management Office will coordinate and oversee the implementation of the whole medium-term strategic and institutional plan, and lead in the implementation of the sixth focus area, excellence in management. Отдел исполнительного руководства и управления будет координировать и осуществлять надзор за осуществлением всего среднесрочного стратегического и институционального плана и руководить работой в шестой ключевой области, совершенствование управления.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам